翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 4 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 4 - ページ 41

ページ: 41

翻刻

【セリ科の植物、ヤブニンジンかそれに近い植物】 武江産物志 ̄ニ曰  薮藁本(ヤブコウホン) 【キツネノマゴ科の何か】 農全曰  《振リ仮名:紫雲菜|シウンザイ|ルリテウサウ》 是花商或人ノ衆評考ルニ 不詳寿考紫雲菜ハ立波 草ニ充 救荒本草曰  猪尾把苗 《割書:カグラサウ》 同日写 【印】草類

現代語訳

【セリ科の植物、ヤブニンジンかそれに近い植物】 『武江産物志』に曰く  薮藁本(ヤブコウホン) 【キツネノマゴ科の何らかの植物】 『農全』に曰く  紫雲菜(シウンサイ、ルリテウソウ) これは花商あるいは人々の衆評によって考えるに 詳細は不明であるが、紫雲菜は立波草に充てる 『救荒本草』に曰く  猪尾把苗(カグラソウ) 同日写す 【印】草類

英語訳

【A plant of the Apiaceae family, possibly Torilis japonica or a closely related species】 The "Bukō Sanbutsu-shi" (Records of Edo Products) states:  Yabu-kōhon (Wild Ligusticum) 【Some plant of the Acanthaceae family】 The "Nōzen" (Complete Agriculture) states:  Shiun-sai (Purple Cloud Vegetable, also called Ruri-teusō) Based on the collective opinions of flower merchants and others who have examined this, the details are unclear, but Shiun-sai corresponds to Tatunami-sō (立波草) The "Jiuhuang Bencao" (Famine Relief Materia Medica) states:  Zhu-wei-ba-miao (Pig-tail Sprout, called Kagura-sō in Japanese) Copied on the same day 【Seal】Herbaceous plants