翻刻!地震・災害史料

コレクション: 国文研地震

地震津波/末代噺の種 - 翻刻

地震津波/末代噺の種 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

《題:大地震末代噺種》 【上段】 〇長町裏借家損じ家 数知らず 〇玉造二軒茶屋一丁斗 東の人家大くつれその 近辺東西南北損じ数 しらず     《割書: | たいこだう》 〇天王寺■■■■【太鼓楼(堂)カ】 亀井の水の屋かた崩る 其餘境内の法堂/悉(こと〴〵)く 大そんじ五重の塔も 少しかたぶく 【絵中文字】 天王寺  境内   の圖 【下段】 〇下寺町大れん寺高塀 崩れ本堂/庫裏(くり)少〻の 破損あり 〇御蔵跡人家四五軒倒る 〇寺町通り寺町少〻づゝ いたみ浮(うか)む瀬辺遊行寺(せへんゆぎやうでら) ■よまん近辺大いたみ 住居(すまい)ならず 〇生玉/神主屋敷(かんぬしやしき)少〻 そんじあり 〇長町/毘沙門(びしやもん)の大鳥居 倒(たふ)れる 〇住吉石燈篭七八分通 倒(こけ)る末社少〻づゝ損じ 本社/別条(べつでう)なし

現代語訳

『大地震末代噺の種』 【上段】 ○長町裏の借家の損傷家屋数知れず ○玉造二軒茶屋から一丁ほど東の民家が大崩れ、その近辺東西南北の損傷数知れず ○天王寺太鼓堂、亀井の水の屋形が崩れる。その他境内の法堂がことごとく大損傷、五重塔も少し傾く 【絵中文字】 天王寺境内の図 【下段】 ○下寺町大蓮寺の高い塀が崩れ、本堂・庫裏に少々の破損あり ○御蔵跡の民家四、五軒が倒れる ○寺町通りの寺院が少しずつ損傷、浮かむ瀬辺遊行寺■よまん近辺が大損傷で住居として使えない状況 ○生玉神主屋敷に少々損傷あり ○長町毘沙門天の大鳥居が倒れる ○住吉大社の石灯籠が七、八分通り倒れる。末社が少しずつ損傷するが、本社は別状なし

英語訳

"Tales of the Great Earthquake for Future Generations" 【Upper section】 ○In the back streets of Nagamachi, countless rental houses are damaged ○About one chō east of Tamatsukuri Niken Chaya, houses suffer major collapse, and countless damages occur in all directions around that area ○At Tennōji Temple, the Taiko-dō (Drum Hall) and the pavilion at Kamei no Mizu collapse. All other halls in the temple grounds suffer major damage, and the five-story pagoda also tilts slightly 【Text in illustration】 Diagram of Tennōji Temple grounds 【Lower section】 ○The high fence of Dairenji Temple in Shimotera-machi collapses, with some damage to the main hall and kitchen quarters ○Four or five houses at the former Okura site collapse ○Temples along Tera-machi street suffer gradual damage; the area around Ukamu Sehen Yugyōji Temple ■yoman suffers major damage and becomes uninhabitable ○The Ikutama shrine priest's residence suffers some damage ○The large torii gate of Bishamonten in Nagamachi falls down ○About seventy to eighty percent of the stone lanterns at Sumiyoshi Taisha fall over. The subsidiary shrines suffer some damage each, but the main shrine is unharmed