翻刻
大津波末代噺種
○摂州 伝法(でんぼ)酒造 味醂蔵(みりんくら)のこらず大浪にて
崩れ候事 奇代(きたい)の珎事なり
○西の宮 灘辺(なだへん)もつなみにて浜近き所の
人家少々流れそんじあれども大坂よりは
余程ゆるやかにて死人 怪我(けが)人少し
味醂蔵(みりんくら)
崩(くず)れ
倒(たふ)るゝ図(づ)
現代語訳
大津波末代話の種
○摂津国 伝法の酒造 味醂蔵がすべて大波によって
崩れた事 稀代の珍事である
○西宮 灘辺りも津波によって浜に近い所の
人家少々流されて損害があったが大坂よりは
だいぶ穏やかで死人 怪我人は少ない
味醂蔵が
崩れ
倒れる図
英語訳
Great Tsunami: Seeds of Tales for Future Generations
○In Settsu Province, Denpō sake brewery: All mirin warehouses
collapsed due to the great waves
This is a rare and extraordinary event
○Nishinomiya, around the Nada area was also hit by tsunami, and some
houses near the beach were swept away and damaged, but it was
much calmer than Osaka, with few deaths and injuries
Illustration of mirin warehouses
collapsing
and falling down