翻刻
《題:《割書:大地震|大津浪》一口ばなし》
【上段】
つなみと聞てどこも みずににげた
材木がこけてきてにげた そうか
今夜(こんや)も西か鳴によつて寝(ね)られん おきばん
船に乗て死だげいこおやまも ながれの身じや
みりん蔵がこけたときあたまを打た でんぼ
清水のぶたいにゐたら地しんでくだけた とんだ事ナア
鉄げん寺の釣かねが落て何にも ならん
西辺(にしへん)のはしは無事なり /十(じう)ヲおちた
荷物(にもつ)がしれんので せんどさがした
紙屋の家が崩(くづ)れて亭主は はんし
乾物(かんぶつ)屋はにげるのになんぎした /数(かず)の子(こ)
【下段】
東海道の馬かたも地しんにあふて まご〳〵
地しんでにげる娘(むすめ)は ゑらゆすり
新造(しんざう)さんは水上しゝかれて われた
野宿のあいだ此ふすまをちよつと かりや
あつたのやしろは地しんがゆらなんだ ソレみや
鳥居も絵馬堂もこけた ざまのわるい
大地しんの時こんな家にいるのは ゑらいこけじや
にげしなにかまぼこ屋の門(かど)でこけて アヽいた
象頭山(ざうづさん)はあれなんだ /鼻高(はなだか)じや
寺〳〵の門へつゝぱりかふた /丸太(まるた)
地しんで米が安はなる /世直(よなを)し
現代語訳
《題:大地震・大津波の一口話》
【上段】
津波と聞いてどこも 水に逃げた
材木が倒れてきて逃げた そうか
今夜も西風が鳴るので眠れない 夜番
船に乗って死んだ芸妓、お山も 流れの身だ
みりん蔵が倒れた時頭を打った でんぼ(たんこぶ)
清水の舞台にいたら地震で壊れた とんでもないことだ
鉄眼寺の釣り鐘が落ちて何の役にも 立たない
西方面の橋は無事である 十(橋名)が落ちた
荷物が分からないので ずいぶん探した
紙屋の家が崩れて亭主は 半死半生
乾物屋は逃げるのに難儀した 数の子(のように慌てて)
【下段】
東海道の馬方も地震に遭って まごまご
地震で逃げる娘は 腰を振りながら
新造さんは水に流されて 割れた(器のように)
野宿の間このふすまをちょっと 借りたい
熱田の社は地震で揺れなかった それ見ろ
鳥居も絵馬堂も倒れた 様が悪い
大地震の時こんな家にいるのは ひどく危険だ
逃げる途中でかまぼこ屋の門で転んで ああ痛い
象頭山(金刀比羅宮)はあれなかった 鼻が高い(無事を誇る)
寺々の門へ突っ張りを買った 丸太
地震で米が安くなる 世直し
英語訳
《Title: Brief Stories of the Great Earthquake and Great Tsunami》
【Upper Section】
Hearing "tsunami," everyone fled to water
Lumber came tumbling down, so fled - indeed
Tonight too, can't sleep due to west wind howling - night watchman
Geisha who died on the boat, Oyama too - a drifting soul
When the mirin warehouse collapsed, hit head - bump
If you were on Kiyomizu stage when earthquake struck and it collapsed - what a disaster
The temple bell at Tetsugen-ji fell and became - useless
The bridges on the west side are safe - the Ju bridge fell
Don't know where belongings are - searched extensively
Paper shop house collapsed and the master is - half-dead
The dried goods dealer had trouble escaping - like herring roe (in panic)
【Lower Section】
Tokaido packhorse drivers also met the earthquake - bewildered
Girls fleeing from earthquake - swaying their hips
The young courtesan was swept away by water - broken (like pottery)
During outdoor sleeping, would like to borrow this sliding door - briefly
Atsuta Shrine didn't shake in the earthquake - see there!
Both torii gate and votive tablet hall collapsed - unseemly state
Being in such a house during great earthquake - extremely dangerous
While fleeing, fell at kamaboko shop gate - oh, it hurts
Zozusan (Kotohira Shrine) was unharmed - proudly boasting
Bought buttresses for temple gates - logs
Earthquake makes rice cheaper - world reform