翻刻
【右丁】
次第を
噺しに
せよと
いふさた
かならすも
そのあら
ましを
はな
し
せし
に
幼年
【左丁】
にして
其由を
不弁【わきまえず】
あまりに
うるさく
問ふ
ゆゑに
不得
止事
して
現代語訳
【右丁】
次第を話しにせよというので、必ずしもそのあらましを話したのだが、幼年
【左丁】
にしてその理由をわきまえず、あまりにうるさく問うので、やむを得ず
英語訳
【Right Page】
He told me to tell him about the sequence of events, so I necessarily told him the outline of it, but being young
【Left Page】
and not understanding the reasoning, he asked so persistently that I had no choice but to