翻刻
四 日 朝より快晴終日天気よし西風ふく
《割書:二十七度》
五 日 朝より快晴明方辰巳の方ニくろき薄
《割書:二十七度》
雲あり終日快晴なり
六 日 朝よりくもる寒気ゆるみ九ツ過より
《割書:三十度》 小雨ふる夜中快晴
鰯漁事昨年中ゟ更ニに無之湊商人中粕持合居
候もの無之旧冬【着氷を抹消】廿一二日方より少々いそみ
なと【てを抹消】漁事有之磯ニ而拾弐〆目入壱俵八九
分
七 (庚申)日 大霜朝より快晴東の方ニ黒き雲あり
《割書:三十度》 四ツ半時より西風吹夜五ツ時迄つよ
し
八 日 朝より快晴寒気五ツ時より西風吹八
ツ過ゟ止
九 日 大霜快晴寒気強終日天気西南の風少
《割書:二十四度|節分》 々ふく
十 日 大霜寒気つよし終日穏にて快晴なり
《割書:二十五度|正月節》
十一(甲子)日 大霜快晴寒気つよし夕方よりくもり
《割書:二十四度》 夜中四ツ時雨ふり直やむ
十二日 朝よりくもり寒気少ゆるみ四ツ時ゟ
《割書:二十七度》
現代語訳
四日 朝より快晴で終日天気良し。西風が吹く。(二十七度)
五日 朝より快晴。明け方、辰巳の方(南東)に黒い薄雲あり。終日快晴なり。(二十七度)
六日 朝より曇る。寒気が緩み、九ツ過ぎ(正午過ぎ)より小雨が降る。夜中快晴。(三十度)
鰯漁の件:昨年中より全くなく、湊の商人中で粕を持ち合わせている者もいない。旧冬二十一、二日頃より少々磯海苔などの漁があり、磯で十二〆目入り一俵八、九分。
七日(庚申の日) 大霜。朝より快晴で東の方に黒い雲あり。四ツ半時(午前十一時頃)より西風が吹き、夜五ツ時(午後八時)まで強し。(三十度)
八日 朝より快晴で寒気あり。五ツ時(午前八時頃)より西風が吹き、八ツ過ぎ(午後二時過ぎ)より止む。
九日 大霜で快晴、寒気強し。終日天気で西南の風が少々吹く。(二十四度・節分)
十日 大霜で寒気強し。終日穏やかで快晴なり。(二十五度・立春)
十一日(甲子の日) 大霜で快晴、寒気強し。夕方より曇り、夜中四ツ時(午前十時頃)に雨が降るがすぐ止む。(二十四度)
十二日 朝より曇り、寒気少し緩む。四ツ時(午前十時頃)より(三十七度)
英語訳
4th Day: Clear skies from morning, good weather all day. West wind blows. (27 degrees)
5th Day: Clear skies from morning. At dawn, thin black clouds in the southeast direction. Clear skies all day. (27 degrees)
6th Day: Cloudy from morning. Cold air eases, light rain from after nine o'clock (past noon). Clear skies during the night. (30 degrees)
Regarding sardine fishing: None at all since last year, and no merchants in the port have fish meal in stock. From around the 21st-22nd of last winter, there was some fishing for seaweed and such, yielding about 8-9 parts of one bale containing 12 monme at the rocky shore.
7th Day (Day of Kanoe-Saru): Heavy frost. Clear skies from morning with black clouds in the east. West wind blows from half past four o'clock (around 11 AM) until five o'clock at night (8 PM), strong. (30 degrees)
8th Day: Clear skies from morning with cold air. West wind blows from five o'clock (around 8 AM), stops after eight o'clock (past 2 PM).
9th Day: Heavy frost, clear skies, strong cold air. Good weather all day with southwest winds blowing lightly. (24 degrees, Setsubun)
10th Day: Heavy frost, strong cold air. Calm and clear skies all day. (25 degrees, Risshun - Beginning of Spring)
11th Day (Day of Kinoe-Ne): Heavy frost, clear skies, strong cold air. Becomes cloudy from evening, rain falls at four o'clock during the night (around 10 PM) but stops immediately. (24 degrees)
12th Day: Cloudy from morning, cold air eases slightly. From four o'clock (around 10 AM) (37 degrees)