茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻4 無題(日記帳) - 翻刻

巻4 無題(日記帳) - ページ 61

ページ: 61

翻刻

 前中納言様海【見せ消ち「防」】岸防禦筋等御用  御免被遊候旨被 仰出候付御支配中御文庫  役列以上之族は麻上下着用月番年寄衆御宅  へ参上  中納言様  前中納言様え御祝儀申上【打ち消し「被」】候様可被相達事  一梅御殿様是迄御飼被遊候御鷹三許□四も  と去ル廿六日不残御放ニ相成同廿七日御用  ニ而御鷹匠頭高久彦大夫初メ御鷹方不残御  国勝手被 仰付候  一去ル廿二日芝  御霊屋付の御坊主より  梅御殿様えアメリカニ而登城相済候由を申  上被候處それはよい事御台場も大船もいら  なんだと御意被遊候よしニ御座候  一廿二日大雨江戸川中ノ橋落申候  一市ヶ谷田町壱丁目自身番并髪結所御堀之  中へ流れ出居抜ニそつくりと流され申候根  津辺の金魚問屋溜池の魚不残流され申候上  野根岸辺ニ而も宮様御家人等六七軒倒申候

現代語訳

前中納言様海岸防御筋等の御用を  御免遊ばされ候旨仰せ出され候に付き、御支配中御文庫  役列以上の族は麻上下着用にて月番年寄衆御宅  へ参上し、  中納言様、  前中納言様へ御祝儀申し上げ候よう相達すべき事  一、梅御殿様これまで御飼い遊ばされ候御鷹三羽許り(四羽)も  と、去る二十六日残らず御放ちに相成り、同二十七日御用  にて御鷹匠頭高久彦大夫初め御鷹方残らず御  国勝手仰せ付けられ候  一、去る二十二日芝  御霊屋付きの御坊主より  梅御殿様へアメリカにて登城相済み候由を申し  上げ候ところ、それは良い事、御台場も大船も要ら  なかったと御意遊ばされ候由に御座候  一、二十二日大雨、江戸川中の橋落ち申し候  一、市ヶ谷田町一丁目自身番並びに髪結い所、御堀の  中へ流れ出て居抜きにそっくりと流され申し候、根  津辺りの金魚問屋、溜池の魚残らず流され申し候、上  野根岸辺りにても宮様御家人等六七軒倒れ申し候

英語訳

His Excellency the Former Chūnagon has been  granted exemption from coastal defense duties and such matters,  and accordingly, among those under his jurisdiction, those of library official rank and above shall wear hemp formal dress and visit the residence of the monthly duty elders  to offer congratulations to  His Excellency the Chūnagon and  His Excellency the Former Chūnagon  First, His Excellency Ume-goten had been keeping about three or four hawks,  but on the 26th all were released, and on the 27th by official order  the head falconer Takaku Hikodayū and all falconry staff were  granted leave to return to their domains  First, on the 22nd, a monk attached to the Shiba  mausoleum reported to  His Excellency Ume-goten that the Americans had completed their visit to the castle,  whereupon he remarked that this was good news, and that the coastal batteries and large ships were unnecessary  First, on the 22nd there was heavy rain, and the middle bridge over the Edo River collapsed  First, in Ichigaya Tamachi 1-chōme, the neighborhood watch post and barber shop were swept away completely into the moat, the goldfish dealers around Nezu had all their fish in the reservoir swept away, and in the Ueno-Negishi area, six or seven residences of palace retainers collapsed