茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻4 無題(日記帳) - 翻刻

巻4 無題(日記帳) - ページ 63

ページ: 63

翻刻

 筈ニ候【見せ消ち「處」】所近来は何れも出精且諸士一和之  趣ニ相聞欣然之至ニ候此上共国家を大切ニ  相心得文武を以人を励し不慮之節破を取不  申候様致度夷狄之情実も不容易候間一廉厚  心を用候様可致候依而申聞候也   七月廿四日        水戸            家 老 《割書: |へ》            番 頭 五 日 明より雨ふり冷気五ッ時より雨止雷 《割書:朝六十四度》 東の方ニ而なる終日くもり空なり夜     中快晴 《割書: |ひかん中日》 六 日 朝より快晴冷気四ッ時よりくもる九 《割書:朝六十二度|九ッ過六十九度》 ッ過ゟ快晴なる夜五ッ時夕立もやう     雷なる雨なし直やむ 七 日 朝より薄てりむら雲七ッ半時過より 《割書:六十五度》 雨降夜中雨ふる 八 日 朝曇る五ッ過より晴終日天気なる 《割書:初茸出ル 今日分家次兵衛御町年寄並次座家格被仰付候》 九 日 朝水霜にても降候也ひや〳〵いたし 《割書:今日竹応|里見猶之丞殿》 快晴終日天気夕方西北の方くもり朝

現代語訳

はずに候所、近来はいずれも出精かつ諸士一和の 趣に相聞こえ、欣然の至りに候。この上とも国家を大切に 相心得、文武をもって人を励まし、不慮の節に破綻を取り 申さない様に致したく、夷狄の情実も容易ならず候間、一廉厚く 心を用い候様致すべく候。依ってこれを申し聞かせ候なり。  七月二十四日      水戸         家老         番頭 へ 五日 明けより雨降り、冷気あり。五つ時より雨止み、雷が    東の方にて鳴る。終日曇り空なり。夜中快晴。    朝六十四度 六日 朝より快晴、冷気あり。四つ時より曇る。九つ    過ぎより快晴なり。夜五つ時に夕立の模様、    雷鳴るも雨なし。すぐに止む。    朝六十二度、九つ過ぎ六十九度 七日 朝より薄日差し、むら雲あり。七つ半時過ぎより    雨降り、夜中雨降る。    六十五度 八日 朝曇る。五つ過ぎより晴れ、終日天気なり。    初茸出る。今日分家次兵衛、御町年寄並次座家格を仰せ付けられ候。 九日 朝、水霜でも降ったか、ひやひやと致し、    快晴、終日天気。夕方西北の方曇り。朝    今日竹応、里見猶之丞殿

英語訳

should be the case, but recently it has been heard that everyone is working diligently and all retainers are united, which is most gratifying. Going forward, please keep the nation's welfare foremost in mind, encourage people through both literary and military arts, and ensure that no failures occur during unexpected situations. Since the true intentions of the barbarians are also not to be taken lightly, please apply your minds with particular care. I communicate this accordingly.  July 24th      Mito         To the Senior Councilors         and Captains 5th day: Rain from dawn, cold weather. Rain stopped from the fifth hour (8 AM), thunder      in the eastern direction. Cloudy sky all day. Clear night.      Morning 64 degrees 6th day: Clear from morning, cold weather. Cloudy from the fourth hour (10 AM). Clear      from after the ninth hour (12 PM). Evening shower pattern at the fifth      hour of night, thunder but no rain. Stopped immediately.      Morning 62 degrees, after ninth hour 69 degrees 7th day: Thin sunshine from morning with scattered clouds. Rain from after half      past the seventh hour (4:30 PM), rain during the night.      65 degrees 8th day: Cloudy morning. Clear from after the fifth hour, fine weather all day.      First mushrooms appear. Today branch family member Jihei was appointed      to the rank equivalent to assistant town elder. 9th day: Morning as if dew or frost had fallen, quite chilly.      Clear weather all day. Evening clouds in the northwest direction. Morning      Today Takeo, Lord Satomi Nanosuke