茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻4 無題(日記帳) - 翻刻

巻4 無題(日記帳) - ページ 87

ページ: 87

翻刻

 よし上茶并銀細工道具等ハ稀なる下直【見せ消ち「落」】のよ  し米ハ町米六斗八升位塩本才拾壱俵新才十  四俵綿大髙直大坂にて銀百目ニ付三〆六百  目之所当時三〆目位之よしアメリカ十四日  登 城之よし 十四日 朝より快晴暖気なり 十五日 大霜快晴 《割書:三十七度》 十六日 朝くもり六ッ半時よりきり雨ふり暖 《割書:アメリカ当十四日|江戸着》気也終日小雨八ッ過止夜四過より又 《割書:使節壱人|通弁壱人》 々降出し 十七日 明方雨止北風吹四ッ過より晴夕方快     晴夜四ッ時俄雨ふる直やむ 十八日 朝より快晴暖気也   巳十月十一日市中へ御触出書付  一近々亜墨利加使節通弁共弐人参行被 仰   付多人数行列等相定候義ニハ無之候間通   行之町々道筋人留いたし候ニ不及見苦敷   義無之様掃除いたし可申候  一通行之町々自身番役町役人共相詰メ罷在   候都而喧嘩口論等ハ勿論往還混雑不致候

現代語訳

よし、上茶並びに銀細工道具等は稀なる値下がりのよし。米は町米六斗八升位、塩本才十一俵、新才十四俵、綿大高値、大坂にて銀百目につき三貫六百目のところ、当時三貫目位のよし。アメリカ十四日登城のよし。 十四日 朝より快晴、暖気なり 十五日 大霜、快晴 三十七度 十六日 朝曇り、六つ半時より霧雨降り、暖気なり、終日小雨、八つ過ぎ止む、夜四つ過ぎより又々降り出し アメリカ当十四日江戸着 使節一人、通弁一人 十七日 明け方雨止み、北風吹く、四つ過ぎより晴れ、夕方快晴、夜四つ時俄雨降る、直ちに止む 十八日 朝より快晴、暖気なり 己十月十一日、市中へお触れ出し書付 一、近々亜墨利加使節通弁共二人参上仰せ付けられ、多人数行列等相定め候義には之れ無く候間、通行の町々道筋人留めいたし候には及ばず、見苦しき義無きよう掃除いたすべく候 一、通行の町々自身番役町役人共相詰め罷り在り候、すべて喧嘩口論等は勿論、往還混雑いたさず候

英語訳

It is said that fine tea and silver craftwork tools have experienced rare price drops. Rice is about 6 to 8 shō per town measure, salt 11 bales for regular talent and 14 bales for new talent, cotton at high prices - in Osaka, what would normally cost 3 kan 600 me per 100 me of silver now costs about 3 kan. It is said that the Americans will visit the castle on the 14th. 14th day: Clear from morning, warm weather 15th day: Heavy frost, clear skies 37 degrees 16th day: Cloudy morning, drizzling rain from half past the sixth hour, warm weather, light rain all day, stopped after the eighth hour, started raining again after the fourth hour of night Americans arrived in Edo on the 14th One envoy, one interpreter 17th day: Rain stopped at dawn, north wind blowing, clear from after the fourth hour, fine weather in the evening, sudden rain at the fourth hour of night, stopped immediately 18th day: Clear from morning, warm weather On the 11th day of the 10th month of the己 year, a public notice was posted in the city: 1. Soon two American envoys and interpreters will be ordered to visit. Since no large processions or ceremonies have been arranged, there is no need to block people along the streets of passage, but cleaning should be done so that nothing looks unsightly. 1. Town officials and neighborhood watch personnel should remain at their posts along the streets of passage. Above all, fighting and arguments are forbidden, and traffic congestion on the roads must be avoided.