← 前のページ
ページ 95 / 102
次のページ →
翻刻
予か丹誠をなすへし
堀田備中守殿ゟ常阿彌を以御城付共え一
決ニ而相渡候書付写
今般長崎表阿蘭陀通商御仕法替に相成向後
長崎并箱館両所におゐて交易御差許有之魯
西亜も同様之振合ニ相成候右ニ付而ハ外条
約相済候国々も追々右之御所置ニ可相成候
間可得其意候
右之通相触候間其段可申上候
十一月
九月晦日被 仰出
《割書:遊興放蕩之儀ニ付|止参議左大弁閉門》 柳原四位
《割書:同断ニ付蟄居》 伏原三位
唐橋三位
《割書: |同断ニ付》 東坊城少納言
《割書:差扣閉門》 石山左京権太夫
山本太夫
姉小路大夫
大炊御門大納言
庭田宰相
現代語訳
私の丹誠をなすべし
堀田備中守殿より常阿弥を以て御城付共へ一決にて相渡し候書付写
今般長崎表オランダ通商御仕法替えに相成り、向後長崎並びに箱館両所において交易御差許し有之、ロシアも同様の振合いに相成り候。右に付いては外国条約相済み候国々も追々右の御所置に相成るべく候間、その意を得べく候。
右の通り相触れ候間、その段申し上ぐべく候
十一月
九月晦日仰せ出だされ
遊興放蕩の儀に付き参議左大弁閉門を止む 柳原四位
同断に付き蟄居 伏原三位
唐橋三位
同断に付き 東坊城少納言
差し控え閉門 石山左京権太夫
山本太夫
姉小路大夫
大炊御門大納言
庭田宰相
英語訳
I shall fulfill my sincere devotion.
Copy of a document definitively delivered to the castle retainers through Jōami from Lord Hotta Bitchū-no-kami
Recently, the Dutch trade regulations at Nagasaki have been changed, and henceforth trade will be permitted at both Nagasaki and Hakodate. Russia will be treated in the same manner. Regarding this matter, countries that have completed foreign treaties will gradually be subject to the same arrangements, so please understand this intent.
The above has been announced, so please report this matter accordingly.
November
Announced on the last day of September
Due to matters of pleasure-seeking and debauchery:
- Suspension of confinement for Yanagihara Fourth Rank, Councillor and Junior Controller of the Left
- House arrest for the same offense: Fushihara Third Rank, Karahashi Third Rank
- For the same offense: Tōbōjō Minor Counselor
- Restraint and confinement: Ishiyama Sakyō-gon-no-taifu, Yamamoto-no-taifu, Anekōji-no-taifu, Ōinomikado Major Counselor, Niwata Minister