← 前のページ
ページ 97 / 102
次のページ →
翻刻
ともつよし明方止
廿六日 晴五ッ過より快晴北風五ッ時迄吹暖
《割書:四十度》 気
廿七日 朝よりくもり夕方より雨降暖気北風
《割書:三十七度|暖気》 雨終夜つよし
廿八日 朝より快晴暖気夜ニ入くもる
《割書:四十三度暖気》
廿九日 朝よりくもる暖気八ッ過より雨降夜【見せ消ち「終」】
《割書:四十一度|暖気》 四時地震ゆる
《割書:春のことし》
晦 日 朝もや春のことくにおりる暖気
《割書:四十度籾弐斗八升》
十 二 月
朔 日 朝霜ふる快晴むら雲夜中曇
《割書:三十五度》
二 日 霜ふる快晴少々寒 し(マヽ)申候
《割書:三十二度》
三 日 終日くもり暖気夜五ッ時雨ふり
四 日 霜ふる快晴
《割書:三十六度》
五 日 大霜快晴夜中も殊ニ晴七ッ時少シ雪
《割書:三十度》 ふる
六 日 朝より快晴夜九ッ過より明方迄風吹
七 日 霜降快晴四ッ時ゟ時雨もやうにて寒
《割書:三十二度》 し
現代語訳
ともに強し、明け方止む
二十六日 晴れ、五つ過ぎより快晴、北風五つ時まで吹く、暖気(四十度)
二十七日 朝より曇り、夕方より雨降る、暖気、北風、雨終夜強し(三十七度、暖気)
二十八日 朝より快晴、暖気、夜に入り曇る(四十三度暖気)
二十九日 朝より曇る、暖気、八つ過ぎより雨降る、夜四時地震ゆるし(四十一度、暖気)(春のごとし)
晦日 朝もや春のごとくに降りる、暖気(四十度 籾二斗八升)
十二月
朔日 朝霜降る、快晴、むら雲、夜中曇り(三十五度)
二日 霜降る、快晴、少々寒し申し候(三十二度)
三日 終日曇り、暖気、夜五つ時雨降り
四日 霜降る、快晴(三十六度)
五日 大霜、快晴、夜中も殊に晴れ、七つ時少し雪降る(三十度)
六日 朝より快晴、夜九つ過ぎより明け方まで風吹く
七日 霜降り快晴、四つ時より時雨模様にて寒し(三十二度)
英語訳
both strong, stopping at dawn
26th day: Clear weather, clear skies from after the 5th hour, north wind blowing until the 5th hour, warm weather (40 degrees)
27th day: Cloudy from morning, rain from evening, warm weather, north wind, heavy rain all night (37 degrees, warm weather)
28th day: Clear skies from morning, warm weather, cloudy after nightfall (43 degrees warm weather)
29th day: Cloudy from morning, warm weather, rain from after the 8th hour, earthquake tremor at the 4th night hour (41 degrees, warm weather) (like spring)
Last day: Morning mist falling like spring, warm weather (40 degrees, 2 to 8 shō of rice)
Twelfth Month
1st day: Morning frost, clear skies, scattered clouds, cloudy during the night (35 degrees)
2nd day: Frost falls, clear skies, somewhat cold weather reported (32 degrees)
3rd day: Cloudy all day, warm weather, rain at the 5th night hour
4th day: Frost falls, clear skies (36 degrees)
5th day: Heavy frost, clear skies, especially clear during the night, light snow at the 7th hour (30 degrees)
6th day: Clear skies from morning, wind blowing from after the 9th night hour until dawn
7th day: Frost falls, clear skies, shower-like weather from the 4th hour, cold (32 degrees)