翻刻
【丹波の狒狒の台詞】
ヤイ小ぞう
いかにとしか
ゆかぬ
とて
おやの
ゆづりし
ひとつの
めを毛女郎のためにくり
ぬきなにをもつてばけものゝ大
しやうとなるぞ此上は入道とはよばぬ
やつはりもとの一つめ小ぞうだ〳〵〳〵と
あくこう【悪口】する
【右ページ下】
ひゝ一首歌
〽ばけおふき
ばけが中にも
ばけぞあり
ばけになれ
ばけ
ばけに
なれ
ばけ
【右ページ上、本文】
みこしにうだうは
いまにうだうにおゝきに
【左ページへ】
へこまされ しかばおやぶんの
ひゝ大きにはらを
たちとしよつての
さとがよひはあまり
でかさぬ事ながら
みこしがはぢをすゝ
がんとしんやの毛女郎を
あげぞめにしておく
いまにうだう
ひゝにみつけられ
いろ〳〵あつかう【悪口】
され
むねんがる
【左ページ下、毛女郎の台詞】
で
まい
ぞ
〳〵
てゝは
ならぬ
はい
のふ
現代語訳
【丹波の狒狒の台詞】
「やい小僧、どうにも仕方がないといって、親から受け継いだたった一つの目を毛女郎のためにえぐり抜くとは、何をもって化け物の大将となるのか。この上は入道とは呼ばない。やはり元の一つ目小僧だ」と悪口を言う。
【右ページ下】
狒狒の一首の歌
♪化け大きい、化けの中にも化けぞある、化けになれ化け、化けになれ化け
【右ページ上、本文】
見越し入道は今入道に大いに面目を失わされた。そこで親分の狒狒は大いに腹を立て、年長者としての里通いはあまり派手にしないものだが、見越しの恥をそそごうと新屋の毛女郎を身請けして囲っておく。
今入道は狒狒に見つけられ、いろいろと悪口を言われて無念がる。
【左ページ下、毛女郎の台詞】
「出ましょうぞ、こうしてはなりませんよ」
英語訳
【Tamba no Hihi's dialogue】
"Hey, you brat! Just because things didn't go your way, you gouged out the single eye inherited from your parents for the sake of Ke-jorō - what kind of monster leader does that make you? From now on I won't call you nyūdō. You're just the same old one-eyed small fry!" he curses.
【Right page, bottom】
Hihi's poem:
♪Great monsters, even among monsters there are greater monsters, become a monster, monster, become a monster, monster
【Right page, top, main text】
Mikoshi-nyūdō was greatly humiliated by Ima-nyūdō. So his boss, the hihi, became very angry, and though as an elder his pleasure-seeking should be modest, he ransomed Ke-jorō of the Shin'ya house and kept her as his mistress to restore Mikoshi's honor.
Ima-nyūdō was discovered by the hihi and subjected to various insults, leaving him resentful.
【Left page, bottom, Ke-jorō's dialogue】
"Let's leave. We cannot stay like this."