「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之19 い之部19 - 翻刻

諸士系譜 巻之19 い之部19 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

一同年九月  徳翁様御逝去被遊候ニ付江戸表へ  罷登候様被 仰付候事 一同十七子年十月被  御先代様通労銀被下置之旨  仰出候事 一同月  徳翁様御遺物被下置候処御品ハ不詳候  事 一同十八丑年八月心附出精宜相    勤候ニ付御紋御帷子於 御前被下  置候事 一同十九寅年三月平日心を附相勤  此度 御目見前列而勤労致候ニ付  銀子一枚被下置之旨被 仰出候事 一同年九月数年精出宜相勤候ニ付  銀子五枚被下置候事 一同年十一月奥番被 仰付候事 一同年十二月御寝間へ被為召精出  宜相勤候ニ付御内々銀子三枚被下置候  

現代語訳

一、同年九月、徳翁様が御逝去遊ばされるにつき、江戸表へ罷り登るよう仰せ付けられた事 一、同十七年子年十月、御先代様通り労銀を下し置かれる旨を仰せ出された事 一、同月、徳翁様の御遺物を下し置かれた所、御品は不詳である事 一、同十八年丑年八月、心を付けて出精よく相勤めるにつき、御紋付の御帷子を御前において下し置かれた事 一、同十九年寅年三月、平日心を付けて相勤め、この度御目見得前列にて勤労いたすにつき、銀子一枚を下し置かれる旨を仰せ出された事 一、同年九月、数年精を出してよく相勤めるにつき、銀子五枚を下し置かれた事 一、同年十一月、奥番を仰せ付けられた事 一、同年十二月、御寝間へ召され、精を出してよく相勤めるにつき、御内々に銀子三枚を下し置かれた事

英語訳

One: Same year, ninth month, due to the death of Lord Tokuō, was ordered to go up to Edo One: Same 17th year, year of the rat, tenth month, was granted labor silver in the same manner as the previous generation, as announced One: Same month, was granted mementos of Lord Tokuō, but the details of these items are unclear One: Same 18th year, year of the ox, eighth month, for being attentive and diligent in service, was granted a silk summer garment with the family crest in the lord's presence One: Same 19th year, year of the tiger, third month, for being attentive in daily service and working diligently in the front ranks during audience, was granted one piece of silver, as announced One: Same year, ninth month, for working diligently and well for several years, was granted five pieces of silver One: Same year, eleventh month, was appointed to inner guard duty (okuban) One: Same year, twelfth month, was summoned to the lord's bedchamber and for diligent and excellent service, was privately granted three pieces of silver