翻刻
於 御前ニ御召古戻子御肩衣単
御袴被下置候旨中村又八を以被
仰渡候事
一同年十二月
恭定様御家督之御祝儀御懸物御
使相勤候ニ付綿三把被下置候事
一宝暦二申年三月当努之外御内證方
主役被 仰付候旨
愿彰院様御書付を以て御直ニ被 仰付候
事
一同年八月御内外御用向兼而出精相
勤め候ニ付御召し古御帷子被下置候旨
荒川登を以被 仰出候事
一同四戌年《割書:月不|詳》数年精出相勤候ニ付
只今迄之御役料五拾石御加増ニ御直
被下置候事
一同年十二月
宣明院様御袴着為御祝儀綿弐把被
下置候事
一同月
現代語訳
御前にて御召古戻子御肩衣単、御袴を下し置かれた旨を中村又八を以て仰せ渡された事
一、同年十二月、恭定様御家督の御祝儀、御懸物御使を相勤めることにつき、綿三把を下し置かれた事
一、宝暦二年申年三月、当努の外、御内證方主役を仰せ付けられた旨を、愿彰院様の御書付を以て御直に仰せ付けられた事
一、同年八月、御内外御用向きを兼ねて出精相勤めることにつき、御召し古御帷子を下し置かれた旨を荒川登を以て仰せ出された事
一、同四年戌年《月不詳》数年精出相勤めることにつき、只今までの御役料五拾石を御加増に御直に下し置かれた事
一、同年十二月、宣明院様御袴着の御祝儀として綿弐把を下し置かれた事
一、同月
英語訳
[Continuing from previous entry] in the lord's presence was granted used ceremonial court dress including kataginu jacket and hakama trousers, which was conveyed through Nakamura Matahachi
One: Same year, twelfth month, for serving as ceremonial messenger for the congratulatory hanging scroll regarding Lord Kyōtei's succession, was granted three bundles of cotton
One: Hōreki second year, year of the monkey, third month, in addition to current duties, was directly appointed as chief of private affairs by Lord Ganshōin through written directive
One: Same year, eighth month, for diligently serving both internal and external duties, was granted used summer kimono, which was announced through Arakawa Noboru
One: Same fourth year, year of the dog, [month unclear], for diligently serving for several years, was directly granted an increase of fifty koku to the previous position stipend
One: Same year, twelfth month, for Lord Senmyōin's hakama-wearing ceremony celebration, was granted two bundles of cotton
One: Same month