翻刻
宣明院様御用向辛労致し候ニ付き御褒
美として銀子二枚下し置かれ候旨
愿彰院様御直ちニ仰せ出でられ候事
一同六子年閏十二月
春洞院様御疱瘡中勤労致し御酒
湯召させられ候御祝儀として銀子二枚下し置かれ
御同人様より綿二把下し置かれ候事
一同月
宣明院様御酒湯召させられ候御祝儀として
銀子三枚下し置かれ
御同人様より綿二把下し置かれ候事
一同七丑年十一月
表様へ召し延べられ
輪光院様附き仰せ付けられ候事
一同八寅年五月端午下され方御帷
子下し置かれ候事
但し此後端午歳暮ニ年々下し
置かれ候事
一明和元申年閏十二月精出相勤め候ニ付き
五十石御加増下し置かれ席海老名郡治
現代語訳
宣明院様の御用向きで辛労したことにつき、御褒美として銀子二枚を下し置かれた旨を、愿彰院様が御直に仰せ出された事
一、同六年子年閏十二月、春洞院様の御疱瘡中に勤労し、御酒湯を召され候御祝儀として銀子二枚を下し置かれ、御同人様より綿二把を下し置かれた事
一、同月、宣明院様が御酒湯を召され候御祝儀として銀子三枚を下し置かれ、御同人様より綿二把を下し置かれた事
一、同七年丑年十一月、表様へ召し延べられ、輪光院様付きを仰せ付けられた事
一、同八年寅年五月、端午の下され方として御帷子を下し置かれた事
ただしこの後、端午・歳暮に年々下し置かれた事
一、明和元年申年閏十二月、精出して相勤めたことにつき、五十石の御加増を下し置かれ、席は海老名郡治
英語訳
For hardships endured in service to Lord Senmyōin, was granted two pieces of silver as a reward, which was directly announced by Lord Ganshōin
One: Same sixth year, year of the rat, intercalary twelfth month, for diligent service during Lord Shuntōin's smallpox illness and the celebratory sake bath ceremony, was granted two pieces of silver, and His Lordship additionally granted two bundles of cotton
One: Same month, for Lord Senmyōin's celebratory sake bath ceremony, was granted three pieces of silver, and His Lordship additionally granted two bundles of cotton
One: Same seventh year, year of the ox, eleventh month, was summoned to the main residence and appointed to serve Lord Rinkōin
One: Same eighth year, year of the tiger, fifth month, was granted summer kimono as a gift for the Boys' Festival
Note: Thereafter, such gifts were granted annually at Boys' Festival and year-end
One: Meiwa first year, year of the monkey, intercalary twelfth month, for diligent service, was granted an increase of fifty koku, with seating rank alongside Ebina Gunji