翻刻
入置き常詰め之儀ニ候間旱之者打込み候て勤め
方之儀も只今迄之通り成し置かれ諸
達等之儀も是迄之通り奉行共を以て
申出で一己へ懸り候儀ハ御目付を以て申出候
様且つ物頭仮役之儀是迄之通り相勤め候
様仰せ出でられ候事
一寛政二戌年五月御装束方任せ役
仰せ付けられ候事
一同三亥四月御装束御用任せ役
仰せ付けられ年中御手入れとも精出し
宜しく相勤め候ニ付き不時ニ麻御上下下し
置かれ候事
一同四子年八月
貞昭様日光御名代之節御使番勤め
ニて御装束方相勤め御供仕り候事
一同年十月御装束方御用是迄引き
通り相勤め且つ公儀御法事之節ハ別
して骨折り相勤め候ニ付き御召し古麻御上下
壱具下し置かれ候事
一同五丑年九月高外様士勤番相
現代語訳
に配置し、常詰めの儀であるから、早番の者が交代で勤務し、
勤め方の儀も今まで通りとし置かれ、諸々の
達し等の儀もこれまでの通り奉行共を以て
申し出で、一身に関わる儀は御目付を以て申し出る
様に、且つ物頭仮役の儀これまでの通り勤める
様仰せ出された事
一、寛政二年戌年五月、御装束方任せ役を
仰せ付けられた事
一、同三年亥年四月、御装束御用任せ役を
仰せ付けられ、年中御手入れとも精出し
よく勤めたことにつき、不時に麻御上下を下し
置かれた事
一、同四年子年八月
貞昭様日光御名代の節、御使番勤めに
て御装束方を勤め、御供仕った事
一、同年十月、御装束方御用これまで引き
続き勤め、且つ公儀御法事の節は別
して骨折って勤めたことにつき、御召し古麻御上下
一具を下し置かれた事
一、同五年丑年九月、高外様士勤番を
英語訳
was placed [in the second unit], and since this was a matter of permanent posting, early shift personnel would rotate in service,
the manner of service would remain as before, various
notifications and such would continue as before through the magistrates,
and personal matters would be reported through the inspectors,
and the temporary commander duties would continue as before,
as was ordered
One: Kansei 2nd year, year of the dog, fifth month, appointed to the position of head of the ceremonial costume department
One: Same 3rd year, year of the boar, fourth month, appointed as head of ceremonial costume affairs,
serving diligently year-round in maintenance duties,
and for performing well, was granted hemp court dress at an unscheduled time
One: Same 4th year, year of the rat, eighth month
When Lord Sadaaki served as proxy for Nikko, [he] served as messenger officer
and performed ceremonial costume duties, accompanying [the lord]
One: Same year, tenth month, continuing ceremonial costume duties as before,
and especially exerting great effort during official Buddhist ceremonies,
for which he was granted one set of used hemp court dress
One: Same 5th year, year of the ox, ninth month, [appointed to] high-ranking tozama retainer rotation duty