Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 105

ページ: 105

翻刻

 《割書:禅師を開山とし忠嶽を|第二世の住持とす》公の法号に拠(よ)りて景陽山総見寺と  名づけられしを慶長の御遷府にこゝにうつせり《割書:信長公近|江の安土(あづち)》  《割書:山に在城せられし時山上に一堂を建て国中の郡郷を総見するの意|をとりて彼堂を総見寺と名づけられしが公薨逝の後其寺号をもつて》  《割書:御法号とは|なせしなり》第三世の住持 閩山(みんざん)和尚は道徳才学 抜群(ばつぐん)にして  源敬公御 寵遇(ちやうぐう)殊に厚(あつ)かりし或夜方丈焼失せしゆゑ貨財  を賜はり正保元年十月廿四日再建造作 竟(をは)りければ 源  敬公来臨し給ひ長臣に命し宗門の耆老(きらう)をあつめ詩を作  らしめて賀し給ひける境内に古杉樹多く陰(いん)々欝(うつ)々日を  さゝへ空に参して禅堂の雲版(うんはん)僧寮の石磬(せきけい)も自ら幽凄(ゆうせい)閑(かん)  寂(じやく)なる市中に珍らしき古浄域なり○本尊《割書:薬師の|木像》禅堂  方丈鐘楼《割書:信雄公大鐘を鋳んとせられしかども騒乱の世なれば財用 乏(とも)|しくとゝのはざりしにや 熱田の神宮寺の鐘をとり用られし》  《割書:と見えて今にその|古鐘をかけ置けり》塔頭光勝院《割書:信長公の嫡男信忠の法|号にて則その菩提所也》陽岩院東  林院○什宝《割書:信雄公寄付の信長公画像信雄公画像一幅古法眼元|信筆花鳥山水四幅信長公書状二通秀吉公書状一通唐》

現代語訳

禅師を開山とし忠嶽を第二世の住職とした。信長公の法号に拠って景陽山総見寺と名づけられたが、慶長の御遷府の際にここに移された。信長公が近江の安土山に在城されていた時、山上に一堂を建て、国中の郡郷を総見するという意味を取って、その堂を総見寺と名づけられたが、公が薨去の後、その寺号をもって御法号となされたのである。 第三世の住職閩山和尚は道徳才学が抜群で、源敬公(徳川義直)の御寵愛が殊に厚かった。ある夜方丈が焼失したため、資金を賜り、正保元年(1644)十月二十四日に再建工事が完了した。源敬公が来臨され、重臣に命じて宗門の長老を集めて詩を作らせて祝賀された。 境内には古い杉の木が多く、陰々鬱々として日光を遮り、空に向かって聳えている。禅堂の雲版、僧寮の石磬も自ずと幽静閑寂な雰囲気を醸し出し、市中では珍しい古い清浄な境域である。 本尊(薬師の木像)、禅堂、方丈、鐘楼(信雄公が大鐘を鋳造しようとされたが、騒乱の世であったため財政が乏しく整わなかったのか、熱田の神宮寺の鐘を取って用いられたと見えて、今でもその古鐘を掛けている)。 塔頭:光勝院(信長公の嫡男信忠の法号で、すなわちその菩提所である)、陽岩院、東林院。 什宝:信雄公寄付の信長公画像、信雄公画像一幅、古法眼元信筆の花鳥山水四幅、信長公書状二通、秀吉公書状一通、唐

英語訳

[They made] the Zen master the founding priest and Chūgaku the second head priest. It was named Keiyōzan Sōkenji after Lord Nobunaga's posthumous Buddhist name, but was moved here during the imperial relocation to Edo in the Keichō era. When Lord Nobunaga resided in his castle on Mount Azuchi in Ōmi Province, he built a hall on the mountaintop and named it Sōkenji with the meaning of "surveying all" the districts and villages throughout the province. After his death, this temple name became his posthumous Buddhist title. The third head priest, Priest Minzan, was outstanding in virtue, talent, and learning, and received particularly deep favor from Lord Genikei (Tokugawa Yoshinao). One night the abbot's quarters burned down, so he was granted funds, and reconstruction was completed on the 24th day of the 10th month of Shōhō 1 (1644). Lord Genikei came in person, commanded his senior retainers to gather the sect's elders, and had them compose poems in celebration. Within the temple grounds, there are many ancient cedar trees that cast deep shadows, blocking the sun and soaring toward the sky. The cloud-shaped gongs of the meditation hall and the stone chimes of the monks' quarters naturally create an atmosphere of profound tranquility and silence—a rare ancient pure domain within the city. Main image (wooden statue of Yakushi Buddha), meditation hall, abbot's quarters, bell tower (It appears that when Lord Nobuo tried to cast a great bell, perhaps due to the turbulent times and lack of funds it could not be completed, so he took and used a bell from Jingūji at Atsuta, and this ancient bell still hangs there today). Sub-temples: Kōshōin (named after the posthumous Buddhist title of Nobutada, Lord Nobunaga's eldest son, and serves as his memorial temple), Yōganin, Tōrinin. Temple treasures: Portrait of Lord Nobunaga donated by Lord Nobuo, one scroll of Lord Nobuo's portrait, four scrolls of flowers, birds, and landscapes by the ancient Hōgen Motonobu, two letters from Lord Nobunaga, one letter from Lord Hideyoshi, Tang [Chinese items...]