← 前のページ
ページ 25 / 586
次のページ →
翻刻
尾張名所図会序
いにしへ国々に風土記とふ書ありて千種の
たなつもの【注①】はさらにもいはす其国々に
ありとありつるふること【注②】ゝも海山に
なりいつる金銀ものあらものもの
和物はたのひろものはたのさもの【注③】より
木草鳥むしにいたるまてあさち原【注④】
つはら〳〵【注⑤】にしるされたるを応仁の
【注① 稲の種。又は穀物の総称。】
【注② 古言=言い伝え。】
【注③ 鰭(はた)の広物、鰭の狭物。=ひれ(鰭)の広い魚、ひれの狭い魚。すなわち大きい魚、小さい魚。】
【注④ 「つばらつばら」にかかる枕詞。】
【注⑤ くまなく。まんべんなく。】
現代語訳
尾張名所図会序
昔、国々に風土記という書物があって、千種の稲(いね)はもちろんのこと、その国々に言い伝えられていた古いことども、また海山に産出する金銀、海の物、山の物、和物、鰭の広い魚、鰭の狭い魚に至るまで、木草鳥虫に至るまで、隅々までくまなく記されていたものを、応仁の
英語訳
Preface to the Owari Famous Places Illustrated
In ancient times, there were books called "Fudoki" (regional gazetteers) in various provinces, which recorded not only the thousand varieties of rice crops, but also the ancient legends passed down in each province, as well as the gold and silver produced in the seas and mountains, seafood, mountain products, domestic goods, fish with wide fins and fish with narrow fins, and even trees, grasses, birds, and insects - everything was thoroughly and comprehensively recorded. However, during the Ōnin [era]...