← 前のページ
ページ 255 / 586
次のページ →
翻刻
《割書:新拾遺集》
荒果るわか宿とはぬ恨をはかくれてこそは人にしられめ
《割書:これは熱田の社あれて侍ける頃託【詑は誤記】宣の御哥となん》
御本社正殿 延喜神名式に熱田神社《割書:名神|大》と記せり祭神五座に
して中殿に 日本武尊西殿二間に 天照大神 素盞嗚(そさのおの)尊東
殿二間に宮簀媛(みやすひめの)命 建稲種(たけいなだの)命を祀(まつ)れり《割書:神名帳頭注に大宮は 日本武|尊東 ̄ハ 素盞嗚尊南 ̄ハ宮簀》
《割書:媛命西 ̄ハ 伊弉諾(いさなぎの)尊北 ̄ハ倉稲魂(うがのみたま)中央 ̄ハ 天照大神也とあるは正殿の祭神をいふにはあらて 本》
《割書:宮及び摂社の地方を|いへるなり混(こん)ずへからず》
土用殿《割書:正殿の東に並びて草|薙の宝剣を安置す》日本書紀の景行紀に 日本武尊 所佩(はかせる)草
薙 横刀(つるぎ) ̄ハ今在_二尾張国 年魚市(あゆち)郡熱田社_一と記し古語拾遺に草
薙 ̄ノ神-剣 ̄ハ者尤-是 天(あまつ)-璽(しるし)自_二 日本武 ̄ノ尊愷旋之年_一留 ̄テ在_二尾張 ̄ノ国
熱田 ̄ノ社 ̄ニ_一外賊 偸逃(ぬすみにげしかども)不_レ能_レ出 ̄ルコト_レ境 ̄ヲ神物霊験以_レ此 ̄ヲ可_レ観 ̄ル然 ̄レハ則奉 ̄ル_レ幣 ̄ヲ之
日可_二同 ̄ク致 ̄ス_一_レ敬 ̄ヲ而 ̄ニ久代(むかしより)闕如(もらして)不 ̄ルハ脩_二其礼 ̄ヲ_一所 ̄ノ_レ遺 ̄レル之一也と見えたり
其外賊偸逃とあるは日本書紀 天智天皇七年の巻に是歳沙
門道行盗_二草薙剣_一逃(にげ)-_二向(ゆく)新羅_一而中路風雨 ̄ニ芒迷(まどひて)帰と見え同
現代語訳
『新拾遺集』より
「荒れ果てた我が宿を問わない恨みは、隠れてこそ人に知られるであろう」
(これは熱田の社が荒れ果てていた頃の託宣の御歌である)
御本社正殿 『延喜神名式』に熱田神社(名神大社)と記されている。祭神は五座であり、中殿に日本武尊、西殿二間に天照大神・素戔嗚尊、東殿二間に宮簀媛命・建稲種命を祀っている。(『神名帳』の頭注には「大宮は日本武尊、東は素戔嗚尊、南は宮簀媛命、西は伊弉諾尊、北は倉稲魂、中央は天照大神」とあるが、これは正殿の祭神を言うのではなく、本宮および摂社の配置を述べているので、混同してはならない)
土用殿(正殿の東に並んで建てられ、草薙の宝剣を安置している) 『日本書紀』の景行紀に「日本武尊の佩いた草薙横刀は今尾張国年魚市郡熱田社にある」と記し、『古語拾遺』に「草薙の神剣は最も重要な天璽であり、日本武尊が凱旋された年から尾張国熱田社に留まっている。外敵が盗んで逃げようとしたが国境を出ることができず、神物の霊験はこれによって知ることができる。それならば幣を奉る日は同じく敬いを致すべきであるが、久しい代より礼を修めることを怠っているのは遺憾である」と見える。
その「外賊偸逃」とあるのは、『日本書紀』天智天皇七年の巻に「この年、沙門道行が草薙剣を盗んで新羅へ向かって逃げたが、途中で風雨に迷って帰った」と見え、同
英語訳
From the "Shin Shūi-shū":
"The resentment of not inquiring about my desolate dwelling shall be known to people only in hiding"
(This is a divine poem from when Atsuta Shrine had fallen into ruin)
Main Shrine Hall: In the "Engi Jinmyō-shiki" it is recorded as Atsuta Shrine (Myōjin Taisha). There are five deities enshrined: Yamato Takeru-no-mikoto in the central hall, Amaterasu Ōmikami and Susanoo-no-mikoto in the two western halls, and Miyasu-hime-no-mikoto and Takeinadane-no-mikoto in the two eastern halls. (The annotation in the "Jinmyōchō" states "The main shrine houses Yamato Takeru-no-mikoto, the east houses Susanoo-no-mikoto, the south houses Miyasu-hime-no-mikoto, the west houses Izanagi-no-mikoto, the north houses Ukanomitama, and the center houses Amaterasu Ōmikami," but this refers to the arrangement of the main shrine and subsidiary shrines, not the deities of the main hall, so they should not be confused)
Doyō Hall (Built alongside the east of the main hall, housing the sacred sword Kusanagi): The "Nihon Shoki," in the Chronicle of Emperor Keikō, records that "the Kusanagi sword worn by Yamato Takeru-no-mikoto is now at Atsuta Shrine in Ayuchi District, Owari Province." The "Kogoshūi" states that "the divine sword Kusanagi is the most important imperial regalia, and has remained at Atsuta Shrine in Owari Province since the year of Yamato Takeru-no-mikoto's triumphant return. When foreign enemies tried to steal and flee with it, they could not leave the country's borders, and the divine power of this sacred object can be understood from this. Therefore, on days when offerings are made, the same reverence should be shown, but it is regrettable that for ages this ritual has been neglected."
The reference to "foreign enemies stealing and fleeing" appears in the "Nihon Shoki," in the seventh year of Emperor Tenji's reign: "In this year, the monk Dōgyō stole the Kusanagi sword and fled toward Silla, but became lost in wind and rain on the way and returned." The same