Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 271

ページ: 271

翻刻

  帰るさのしはしの旅路まもりませ恵み熱田の神の御社    冷泉為則卿       《割書:熱田の宮に初めて参り侍りて》   たくひなく猶あふく也日の本の光りをそふるみつるきの宮  広橋胤定  《割書:玉鉾百首》   ひむかしの国ことむけてみつるきは熱田の宮にしつまりいます 本居宣長       《割書:夏日侍熱田宝前詠寄神祝言和歌》   旅衣きつゝ仰くも跡たれてめくみ熱田の神のみやしろ    《割書:参議左京太夫| 行宣卿》   仰くより恵熱田の神ならは旅のかへさの道守らなん     《割書:外山宰相| 光実卿》       《割書:社頭花》   神のます熱田の宮のさくら花をらはかしこみあかすこそ見れ  稲掛大平       《割書:寄神祇祝》   をはり田のをはりあらめや君か代はめくみ熱田の神の守りに  鈴木朗       《割書:甲子紀行  熱田に詣つ| 社頭大に破れ築地はたふれて草むらにかくるかしこに縄をはりて小社の| 跡をしるしに石をすへて其神となのるよもきしのふ心のまゝに生たるそ中〳〵| にめてたきよりも心とまりける》      しのふさへかれて餅かふやとり哉           芭蕉       《割書:随縁紀行 熱田奉幣| 芭蕉翁甲子の紀行には《割書:中略》目出度よりも心とまりてとかゝれたり興| 廃時あり甲戌の今は造営あらたに又めてたし》      かふ〳〵と祢宜の鼾や松の月             晋子      鳥の音や熱田にいさむ今朝の月            亀翁      宮守か前帯おかし後夜の月              岩翁

現代語訳

帰り道の短い旅路を守ってください、恵み深い熱田の神の御社よ 冷泉為則卿 熱田の宮に初めて参拝して 比類なく、なお仰ぎ見る、日本の光を添える神剣の宮 広橋胤定 『玉鉾百首』より 東の国を言向けて、神剣は熱田の宮に鎮座しておられる 本居宣長 夏の日、熱田宝前で神に寄せる祝言の和歌を詠む 旅衣を着て仰ぎ見ることも、跡を垂れて恵み深い熱田の神の宮よ 参議左京太夫行宣卿 仰ぎ見るより、恵み深い熱田の神であるなら、旅の帰り道を守ってください 外山宰相光実卿 社頭の花 神がいらっしゃる熱田の宮の桜花、折るのは恐れ多く、飽きることなく見ている 稲掛大平 神祇に寄せる祝い 尾張田の終わりがあろうか、君の御代は恵み深い熱田の神の守りによって 鈴木朗 『甲子紀行』熱田に参詣す 社頭は大いに破れ、築地は倒れて草むらに隠れ、あちこちに縄を張って小社の跡を示すために石を据えて、その神と名乗る。それでも偲ぶ心のままに生じたのは、めでたいよりも心に留まるものがあった 偲ぶことさえ枯れて、餅を買うやどり哉 芭蕉 『随縁紀行』熱田奉幣 芭蕉翁の甲子の紀行には(中略)「めでたいよりも心とまりて」と書かれている。興廃の時あり、甲戌の今は造営新たにまためでたし かうかうと禰宜の鼾や松の月 晋子 鳥の音や熱田に勇む今朝の月 亀翁 宮守が前帯面白し後夜の月 岩翁

英語訳

Please protect the brief journey of my return path, O blessed shrine of Atsuta's deity Lord Reizei Tamenori First visiting Atsuta Shrine Incomparably, I still look up in reverence at the shrine of the sacred sword that adds to Japan's radiance Hirohashi Tanesada From "One Hundred Poems of the Jeweled Spear" Having pacified the eastern lands, the sacred sword is enshrined at Atsuta Shrine Motoori Norinaga Composing congratulatory waka poems dedicated to the deity before Atsuta's treasures on a summer day Even wearing travel robes and looking up in reverence, following the traces of the blessed shrine of Atsuta's deity Councillor and Senior Assistant Governor of the Left Capital, Lord Yukinobu Since you are the blessed deity of Atsuta whom we revere, please protect the path of our journey home Minister Toyama, Lord Mitsutsane Flowers at the Shrine Grounds The cherry blossoms of Atsuta Shrine where the deity resides - I dare not pluck them out of reverence, but gaze upon them endlessly Inakake Taihei Celebration Dedicated to the Shinto Deities Will there be an end to Owari fields? Your Majesty's reign is under the protection of blessed Atsuta's deity Suzuki Akira "Kinoe-ne Travel Record" - Visiting Atsuta The shrine grounds were greatly damaged, the earthen walls had collapsed and were hidden in grass. Ropes were stretched here and there, stones were placed to mark the sites of small shrines, and people claimed them as their deities. Even so, what arose from the heart of remembrance was more moving than joyous. Even remembrance withers - buying rice cakes at this lodging Bashō "Zuien Travel Record" - Offering at Atsuta In Bashō's Kinoe-ne travel record (omitted) it is written "more moving than joyous." There are times of rise and decline; now in Kinoe-inu year, with new construction, it is again joyous. Loudly the shrine priest snores - moon through the pines Shinji The sound of birds - the morning moon encourages at Atsuta Kiō The shrine keeper's front sash is amusing in the late-night moon Iwao