← 前のページ
ページ 28 / 586
次のページ →
翻刻
まつれるさちとふ魚の天の下にいてり
かゝやける金の鱗にもをさ〳〵おとる
ましくこの書もいみしき御国の光とも
なりぬらんといとおむかしく【注】たふとく
てなむかくいふは上田仲敏
【注 おむがしく=よろこばしく。】
現代語訳
祀られているサチ(幸)という魚が天下に出でて輝いている。その輝く金の鱗にも決して劣ることなく、この書物もまた素晴らしい御国の光となることであろうと、とても喜ばしく尊く思って、このように申し上げるのは上田仲敏である。
英語訳
The fish called Sachi (Fortune) that is enshrined appears throughout the realm, shining brightly. Not inferior in the least to those gleaming golden scales, this book too shall become a splendid light of our noble land - it is with great joy and reverence that I, Ueda Nakatoshi, speak thus.