← 前のページ
ページ 334 / 586
次のページ →
翻刻
渡れば円月坊(えんけつばう)と称すべきよし命じ給ひしとぞ《割書:東鑑に文治六年十月|廿五日頼朝公大御堂》
《割書:寺に詣で給ふ事見えたれば其時爰に立寄給ひしか|八月十五日といへるは伝へあやまりしなるべし》本尊《割書:不動|明王》客殿《割書:阿弥陀の|木像を》
《割書:安置す慈覚大師の作にして|御長三尺余の座像なり》什宝《割書:今英比の虫供養に用ふる所の阿弥陀の一軸|はもと当寺の什宝なりしがいつの頃よりか》
《割書:村々の廻り持となれり霊宝|此外 許多(そくばく)あれどもこれを略す》
唐松(からまつの)井《割書:同村にあり里民朝夕是を汲むその水甚清しこれ慈覚大師加持し給ひ|し名水なりとぞいつも元旦には井中に松影見ゆるとなんされども近きあ》
《割書:たりに松の木なし人皆是をあやしむ故 虚松(からまつ)の井なる|を後終に唐松の井とはよひならはせるなるべし》
亀崎《割書:乙川村半田村辺より一里余東の方海へ張出(はりいづ)る地にして正面は三州高浜鶴ヶ崎|に相対し北は境川の下流こゝに入りて初て海となれり又当所の山下に一ッの》
《割書:名井あり寒暑にも増減なく水至つて清けれは村中是を|汲む其他の井水はみな鹹(しほ)【醎は俗字】気(け)ありて用ひがたしといへり》
神崎天神社《割書:亀崎村にあり今神明と称す祭神 神日本(かんやまと)磐余彦(いはれひこの)尊 天照太|神を祭れり本国帳に従三位神崎天神とあるこれなり》
例祭《割書:二月廿五日|三月十六日》摂社《割書:天神社山神社|鍬神社蛭子社》当社は頗大社にして数百磴も上
にあり眼下に海面を見おろし島嶼(とうしよ)をかぞへ遠山を指点(してん)するま
で分明清朗の一 勝概(しやうがい)なることは図を見て知るべし○祠官《割書:山本|氏》
業葉(なりは)天神社《割書:下半田村にあり本国帳に従三位業葉天神と見えたり然るに中|世八幡と称し来りしが当社の神宝古仮面の裏書に業葉天神之》
現代語訳
渡れば円月坊と称するべきよしと命じ給ったとのことである《割注:東鑑に文治六年十月廿五日頼朝公大御堂寺に詣で給う事が見えているので、その時ここに立ち寄り給ったのであろう。八月十五日というのは伝承の誤りであろう》本尊《割注:不動明王》客殿《割注:阿弥陀の木像を安置する。慈覚大師の作で、御長三尺余りの座像である》什宝《割注:今、英比の虫供養に用いる阿弥陀の一軸は、もと当寺の什宝であったが、いつの頃からか村々の回り持ちとなっている。霊宝はこの他に数多くあるが、これを省略する》
唐松の井《割注:同村にある。里民が朝夕これを汲む。その水は甚だ清らかである。これは慈覚大師が加持し給った名水であるという。いつも元旦には井中に松影が見えるというが、近辺に松の木はない。人皆これを不思議がるゆえ、虚松の井であるのを、後に唐松の井と呼び習わすようになったのであろう》
亀崎《割注:乙川村・半田村辺りより一里余り東の方、海へ張り出る地で、正面は三州高浜鶴ヶ崎に相対し、北は境川の下流がここに入って初めて海となっている。また当所の山下に一つの名井があり、寒暑にも増減なく水は至って清らかなので村中これを汲む。その他の井水はみな塩気があって用い難いという》
神崎天神社《割注:亀崎村にある。今は神明と称する。祭神は神日本磐余彦尊・天照太神を祭っている。本国帳に従三位神崎天神とあるのがこれである》
例祭《割注:二月廿五日、三月十六日》摂社《割注:天神社・山神社・鍬神社・蛭子社》当社はかなりの大社で数百段も上にあり、眼下に海面を見下ろし、島嶼を数え、遠山を指し示すまで分明清朗の一大勝景であることは図を見て知るべきである。○祠官《割注:山本氏》
業葉天神社《割注:下半田村にある。本国帳に従三位業葉天神と見えている。しかるに中世には八幡と称し来たが、当社の神宝である古仮面の裏書に業葉天神之...》
英語訳
When crossing [the bridge], [the monk] was commanded to be called Engetsubō. 《Note: According to the Azuma Kagami, on the 25th day of the 10th month of Bunji 6 (1190), Lord Yoritomo visited the Great Hall temple, so he must have stopped here at that time. The reference to the 15th day of the 8th month is probably an error in transmission》Main deity 《Note: Fudō Myōō》Guest hall 《Note: Houses a wooden statue of Amida Buddha. It is a work by Jikaku Daishi, a seated statue over three feet tall》Temple treasures 《Note: The hanging scroll of Amida Buddha now used for the insect memorial service at Eihi was originally a temple treasure here, but at some point became something passed around among the villages. There are many other sacred treasures, but these are omitted》
Karamatsu Well 《Note: Located in the same village. The villagers draw water from it morning and evening. The water is extremely clear. This is said to be sacred water blessed by Jikaku Daishi. It is said that on New Year's Day, the shadow of a pine tree can always be seen in the well, but there are no pine trees nearby. Since everyone finds this mysterious, what was originally the "Phantom Pine Well" (Kyomatsu no I) came to be called the "Chinese Pine Well" (Karamatsu no I)》
Kamezaki 《Note: Located more than one ri east of Otsukawa and Handa villages, projecting into the sea. It faces Takahama Tsurugasaki in Mikawa Province, and to the north, the downstream of the Sakai River enters here and becomes the sea for the first time. Also, at the foot of the mountain here, there is one famous well. Since its water level does not change with hot or cold weather and the water is extremely clear, the entire village draws from it. All other well water is said to have a salty taste and be difficult to use》
Kanzaki Tenjin Shrine 《Note: Located in Kamezaki village. Now called Shinmei. The enshrined deities are Kan-Yamato-Iware-hiko-no-Mikoto and Amaterasu Ōmikami. This is the shrine listed as Junior Third Rank Kanzaki Tenjin in the provincial registry》
Annual festivals 《Note: February 25th, March 16th》Subsidiary shrines 《Note: Tenjin Shrine, Mountain God Shrine, Hoe God Shrine, Ebisu Shrine》This shrine is quite large and located hundreds of steps up. Looking down at the sea surface below, counting the islands, and pointing to distant mountains, it offers a clear and magnificent scenic view, as can be understood from the illustration. ○Shrine priest 《Note: Yamamoto family》
Nariha Tenjin Shrine 《Note: Located in Shimo-Handa village. Listed as Junior Third Rank Nariha Tenjin in the provincial registry. However, it was called Hachiman during the medieval period, but on the back of an old mask that is a treasure of this shrine is written "Nariha Tenjin no..."》