← 前のページ
ページ 339 / 586
次のページ →
翻刻
《割書:し出せしに浦人腸を取り洗(あら)ひ浄(きよ)め盤に入るれば彼僧これを窺(うかゞ)ひ腸の多少に随ひ白塩を|擦投(さつとう)すれば浦人 木箆(きへら)を以て攪匀(かきなら)し是を収る事二三日にして嘗(なむ)るに美味最妙なり》
《割書:ければ終に本州の名産となりしよし隹境遊覧に見えたり当郡すべてこれを製す|るといへども此村及び師崎にて製するを最上品とす淡味の塩梅いはんかたなく既醉(きすい)の》
《割書:酒客一点を啜(すゝ)るときは又更に数盞を|傾けしむ実に此類なき名産也》
章魚(たこ)壺(つぼ)《割書:同村の海浜にて章魚を捕る業は同郡常滑より焼出せる口の狭く胴の張りたる壺を|水底に沈め置けるに章魚は壺の中を己(おの)が穴窟(けつくつ)とおもひて這入(はい)り後には》
《割書:口の狭くて出かぬるを引止て手づから捕る也西浦にては更に事替り餅(もち)を餌(えば)にして釣るなり|これまた尋常とは異にしてめづらし扨此壺の古きを或は水指花生などに用る人ありて都(すべ)て》
《割書:これを章魚壺|といふ》
宝珠山医王寺《割書:同村 ̄ニ あり真言宗長野万徳寺末神亀二年乙丑行基菩薩の創|建にしてもと十二坊あり寺産百八十貫文ありしが破壊(はえ)頽敗(たいはい)して》
《割書:今わづかに宝常院北宝院利生院|円蔵坊等の四宇のみ残れり》本尊《割書:薬師如来日光月光の像を|左右に安置す共に行基の作也》明星水
《割書:弘法大師此の井を掘て|護摩(ごま)を修せられしとぞ》寺宝鰐口《割書:北宝院の観音堂にあり銘に宝徳|三年山田郷極楽寺の文字あり》
但馬《割書:和名抄に智多郡但馬とありて古き地名な|り今田島の庄と称する地是なり》
幡頭崎(はづさき)《割書:師崎村にあり又羽|豆ともかけり》伝へいふ知多郡は長く南海に亘(わた)り其形 箭(や)の
ごとく此崎は東南のはてにありて箭の筈(はづ)に似たれば羽豆の称
こゝに起ると云々此崎は一ッの山にして断岸(だんがん)千 仭(じん)巉岩(ざんがん)百尺地軸
現代語訳
(し出したところ、浦人が腸を取って洗い清め、盤に入れると、彼の僧がこれを見て、腸の多少に従って白塩を擦り投げると、浦人が木箆で攪き混ぜ、これを収めること二三日にして嘗めると美味最妙である)
(そこで終に本州の名産となったとのこと。佳境遊覧に見えている。当郡すべてでこれを製するといっても、この村及び師崎で製するものを最上品とする。淡い味の塩梅は言いようもなく、既に酔った酒客が一点を啜るときは、また更に数杯を傾けさせる。実にこの類いなき名産である)
章魚壺(同村の海浜で章魚を捕る業は、同郡常滑より焼き出した口の狭く胴の張った壺を水底に沈め置くと、章魚は壺の中を自分の穴窟と思って這い入り、後には口が狭くて出られないのを引き止めて手づから捕るのである。西浦では更に事変わり、餅を餌にして釣るのである。これもまた尋常とは異にして珍しい。さてこの壺の古いものを、或いは水指・花生などに用いる人があって、すべてこれを章魚壺という)
宝珠山医王寺(同村にあり、真言宗長野万徳寺末。神亀二年乙丑、行基菩薩の創建で、もと十二坊があり寺産百八十貫文あったが、破壊頽敗して、今わずかに宝常院・北宝院・利生院・円蔵坊等の四宇のみ残っている)本尊(薬師如来。日光・月光の像を左右に安置する。共に行基の作である)明星水(弘法大師がこの井を掘って護摩を修されたという)寺宝鰐口(北宝院の観音堂にあり、銘に宝徳三年山田郷極楽寺の文字がある)
但馬(和名抄に智多郡但馬とあって古い地名である。今田島の庄と称する地がこれである)
幡頭崎(師崎村にあり、また羽豆とも書く)伝えによると、知多郡は長く南海に亘り、その形が矢のようで、この崎は東南の果てにあって矢の筈に似ているので、羽豆の称がここに起こるという。この崎は一つの山で、断岸千仞、巉岩百尺、地軸
英語訳
(When this was introduced, the fishermen would take the intestines, wash and clean them, and put them in a dish. The monk would observe this and sprinkle white salt according to the quantity of intestines, then the fishermen would stir it with wooden spatulas. After storing it for two or three days and tasting it, the flavor was most excellent)
(Thus it eventually became a famous product of this province. This is mentioned in Kaikyō Yūran. Although it is produced throughout this district, what is made in this village and at Morosaki is considered the finest quality. The subtle flavor of the seasoning is indescribable, and when an already intoxicated drinker sips just a bit, it makes them pour several more cups. It is truly an incomparable specialty product)
Octopus Pots (The method of catching octopus at the seashore of this village involves sinking pots fired at Tokoname in the same district - pots with narrow mouths and bulging bodies - to the bottom of the water. The octopus think the inside of the pot is their own cave and crawl in, but later cannot get out due to the narrow mouth, so they are caught by hand. In Nishiura the method is different - they fish using rice cakes as bait. This is also unusual and curious, differing from the ordinary method. Some people use the old pots as water containers or flower vases, and all of these are called octopus pots)
Hōjusan Iōji Temple (Located in the same village, a Shingon sect temple affiliated with Chōno Mantokuji. Founded in the second year of Jinki (725 CE), Year of the Metal Ox, by Bodhisattva Gyōki. Originally there were twelve sub-temples with temple assets of 180 kanmon, but due to destruction and decay, now only four buildings remain: Hōjōin, Hokuhōin, Rishōin, and Enzōbō) Main Buddha (Yakushi Nyorai. Statues of Nikkō and Gakkō are enshrined to the left and right. All are works by Gyōki) Myōjō Water (It is said that Kōbō Daishi dug this well and performed goma fire rituals) Temple treasure - temple bell mouth (Located in the Kannon Hall of Hokuhōin, the inscription bears the characters "Hōtoku 3rd year, Yamada-gō Gokurakuji")
Tajima (In the Wamyō-shō it appears as "Chita-gun Tajima," an ancient place name. The area now called Tajima-no-shō is this place)
Hazusaki (Located in Morosaki Village, also written as Hazu) According to tradition, Chita District extends long into the southern sea, and its shape is like an arrow. This cape is at the southeastern end and resembles an arrow nock, so the name Hazu originated here. This cape is a single mountain with precipitous cliffs a thousand fathoms high, craggy rocks a hundred feet tall, and the axis of the earth