← 前のページ
ページ 353 / 586
次のページ →
翻刻
【右丁】
須佐(すさの)入江(いりえ)
権大納言顕朝
《割書:続古今》
冬くれは
すさの入江の
こもりぬも
かぜさむ
からし
つらゝ
【左丁】
ゐにけり
常盤井入道
前太政大臣
《割書:続拾遺》
風あらき
すさの
入江に
波こえて
あちきなき
まて
ぬるゝ袖かな
【陽刻落款印】芙山
現代語訳
【右丁】
須佐の入江
権大納言顕朝
《続古今集》
冬が暮れると
須佐の入江の
隠れ沼も
風が寒いためか
つららに
なってしまった
【左丁】
常盤井入道前太政大臣
《続拾遺集》
風が激しく吹く
須佐の
入江に
波が越えて
嫌になるほど
袖が濡れることよ
【陽刻落款印】芙山
英語訳
[Right page]
Susa Inlet
Gon-Dainagon Akitomo
≪From Shoku Kokin-shū≫
When winter comes to an end,
even the hidden marsh
of Susa Inlet
has turned to icicles
because of the cold wind
[Left page]
Tokiwai Nyūdō, Former Daijō-daijin
≪From Shoku Shūi-shū≫
In the fierce wind
at Susa
Inlet,
waves surge over
and my sleeves are soaked
most disagreeably
[Relief-carved seal] Fuzan