Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 354

ページ: 354

翻刻

 をうしなひし物なるべし 白雲山円蔵寺《割書:須佐村にあり天台宗野田村密蔵院末天長|五年の創建にして頗古梵刹なり》本尊《割書:十一面|観音》 須佐の入江《割書:須佐村の海辺にして東は小佐(をさ)の山西は|須佐の地長く南へ張出て入海となれり》一名かるもが浦ともいひ或はあら  井ともいへり又類字名所和歌集に摂津の名所ともすれど契  沖法師の勝地吐懐編に須佐の入江は東国の地名なるよしの論  ありて 冬くれはすさの入江《割書:云々》これは万葉第十四東哥に あち  のすむすさの入江のこもりぬの《割書:云々》是をとり用らる国末勘なれども  東うたなれば摂津にはあらず同十一にも あちの住すさの入江のあ  りそ松《割書:云々》とよめりとあり  《割書:万葉》   味乃住(アヂノスム)渚沙乃入江之(スサノイリエノ)荒磯松(アリソマツ)我乎待児等波(アヲマツコラハ)但一耳(タヾヒトリノミ)    よみ人しらす  《割書:同》   阿知乃須牟(アヂノスム)須沙能伊利江乃(スサノイリエノ)許母理沼乃(コモリヌノ)安奈伊伎豆加思(アナイキヅカシ)美受比佐爾指天(ミズヒサニシテ)  《割書:続拾遺》   夜をさむみ須佐の入江に立ちとり空さへ氷る月に鳴也     権律師公献  《割書:続後拾遺》   みさこゐるすさの入江にみつ汐のからしや人にわすらるゝ身は  登蓮法師

現代語訳

を失ったものであろう。 白雲山円蔵寺《須佐村にあり。天台宗で野田村密蔵院の末寺。天長五年(828年)の創建で、たいへん古い寺院である》本尊《十一面観音》 須佐の入江《須佐村の海辺にあって、東は小佐の山、西は須佐の地が長く南へ張り出して入り海となっている》別名「かるもが浦」とも言い、あるいは「あら井」とも言う。また『類字名所和歌集』では摂津国の名所ともしているが、契沖法師の『勝地吐懐編』に須佐の入江は東国の地名であるという論があって、「冬くれはすさの入江《以下略》」これは『万葉集』第十四巻東歌の「あちのすむすさの入江のこもりぬの《以下略》」を引用したものと思われるが、東歌なので摂津国ではない。同巻第十一にも「あちの住すさの入江のありそ松《以下略》」と詠まれているとある。 《万葉集》 味乃住渚沙乃入江之荒磯松我乎待児等波但一耳のみ    詠み人知らず 《同》 阿知乃須牟須沙能伊利江乃許母理沼乃安奈伊伎豆加思美受比佐爾指天 《続拾遺集》 夜を寒み須佐の入江に立つ鳥も空さえ氷る月に鳴くかな    権律師公献 《続後拾遺集》 みさご居る須佐の入江に満つ潮の辛しや人に忘らるる身は   登蓮法師

英語訳

...must have been lost. Hakuun-san Enzō-ji Temple《Located in Susa Village. A Tendai sect temple affiliated with Mitsuzō-in Temple in Noda Village. Founded in the fifth year of Tenchō (828), it is a very ancient Buddhist temple》Principal Buddha《Eleven-faced Kannon》 Susa Inlet《Located at the seaside of Susa Village, with Mount Osa to the east and the land of Susa extending long to the south forming an inlet to the west》Also called "Karumo-ga-ura" or sometimes "Arai." The "Ruiji Meisho Waka-shū" (Classified Collection of Famous Places in Poetry) lists it as a famous place in Settsu Province, but in Keichū's "Shōchi Tokai-hen" (Thoughts on Famous Places), there is an argument that Susa Inlet is a place name in the eastern provinces. The poem "When winter ends, at Susa Inlet..." is thought to reference from the Azuma-uta (Eastern Songs) in Book 14 of the Man'yōshū: "At Susa Inlet where aji fish dwell, in the hidden marsh..." Since these are Eastern Songs, it is not in Settsu Province. Book 11 also contains the verse "At Susa Inlet where aji fish dwell, the rocky shore pines..." 《Man'yōshū》 At Susa Inlet where aji fish dwell, among the rocky shore pines, the children who wait for me are but one alone    Anonymous 《Same》 At Susa Inlet where aji fish dwell, in the hidden marsh, how suffocating it is, with the water so long stagnant 《Shoku Shūi-shū》 In the cold night, even the birds standing at Susa Inlet cry in the moon that freezes the very sky    Gon-Risshi Kōken 《Shoku Go-Shūi-shū》 Where ospreys dwell at Susa Inlet, how bitter is the rising tide - like this body forgotten by people    Tōren Hōshi