← 前のページ
ページ 389 / 586
次のページ →
翻刻
【右丁 挿絵だけ】
【陽刻落款印】春江
【左丁】
天沢院
総心寺
常石天神
宿_二 天沢院_一
木蘭皋
投_レ宿祇林香火深
秋風蕭颯払_二塵襟_一
上方高処遙臨
_レ海料得住僧捨
筏心
現代語訳
【右丁 挿絵のみ】
【陽刻落款印】春江
【左丁】
天沢院
総心寺
常石天神
宿を投ずる 天沢院
木蘭皋
宿を祇林に投ずれば香火深し
秋風蕭颯として塵襟を払う
上方の高処より遙かに海に臨み
料り得たり住僧の筏心を捨つるを
英語訳
【Right page - illustration only】
【Raised seal signature】Shunkō
【Left page】
Tentaku-in Temple
Sōshin-ji Temple
Tsuneishi Tenjin Shrine
Taking lodging Tentaku-in Temple
Mokurangō
Taking lodging at the temple grounds, the incense burns deep
The autumn wind blows rustling, brushing away worldly dust from my robes
From the high place above, gazing far out over the sea
I understand how the resident monk has abandoned his raft-like attachments