Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 398

ページ: 398

翻刻

 伝へいふ慈覚大師 行脚(あんぎや)の日こゝに草庵を結(むす)びしがいつしか荒廃せし  を応永三十一甲辰年僧東岩恵全再興し今の宗に改む永禄年  中信長公四十貫文の田地を寄付ありて又制札をも賜ふ扨光秀  此公を弑せし時 神祖泉州堺にまし〳〵しが微行(びかう)して勢州を  経当村に至り給ひ当寺に三日まで御 淹留(えんりう)あらせられしに彼信  長公の制札を御覧あそばされ御 涙(なみだ)数行(すかう)に及ばせられし由慶長  七年壬寅六月 神祖駿府におはしましゝ時当寺の住僧洞山に  旧事を問(と)はせ玉ふに洞山御答に信長公寄付の田地は秀吉公 没収(もつしゆ)  せられしよし申上る是によつて 神祖寺領 若干(そくばく)の朱章を賜  ひて今も歴然たり○本尊《割書:阿弥陀仏は春日の作縁起に云本尊阿弥|陀仏は叡山横川の楞厳院にましませしが》  《割書:明応四年の秋の末或夜院主に告て宜く我此地にありて台徒を利すること年久しと|いへども猶万機の本誓にたらず今より後は専ら鄙俗(ひぞく)の衆生を化益せん我を東の方》  《割書:に送るべしと院主夢さめて後 示現(しげん)とはいへども何国とも宣(のたま)はねば半信半疑に打捨置し|がかゝる霊告連夜に及び剰(あまつさ)へ一首の詠哥を示(しめ)し玉ふ 山よりも来りむかふる東路やみの》  《割書:をはりをば我ぞたすけん と又の御告に我を迎ふる者あらんとく〳〵東に送るべしとあれ|ば院主も今はぜひなくて当はなけれど東路さして如来を送り奉るに不思議なる哉当寺》

現代語訳

伝えによると、慈覚大師が行脚の際にここに草庵を結んだが、いつの間にか荒廃してしまった。それを応永三十一年甲辰年(1424年)に僧・東岩恵全が再興し、現在の宗派に改めた。永禄年中(1558-1570年)に信長公が四十貫文の田地を寄付され、また制札も賜った。ところで光秀がこの信長公を殺害した時、神祖(徳川家康)は泉州堺におられたが、お忍びで伊勢国を経てこの村に至り、当寺に三日間御滞在された。その際、かの信長公の制札を御覧になって、涙を数行も流されたという。慶長七年壬寅六月(1602年6月)、神祖が駿府におられた時、当寺の住職洞山に旧事をお尋ねになったところ、洞山が御答えするには、信長公寄付の田地は秀吉公によって没収されたということを申し上げた。これによって神祖は寺領若干の朱印状を賜り、今も現存している。 本尊について:阿弥陀仏は春日の作で、縁起によると、本尊阿弥陀仏は比叡山横川の楞厳院におられたが、明応四年(1495年)の秋の末、ある夜院主に告げて言うには「よろしく我がこの地にありて天台の僧徒を利益すること年久しいとはいえ、なお万機の本誓に足らず。今より後は専ら田舎の民衆を教化しよう。我を東の方に送るべし」と。院主が夢から覚めた後、神仏の示現とはいえ何国ともおっしゃらないので、半信半疑のまま打ち捨て置いていたが、このような霊告が連夜に及び、さらに一首の詠歌をお示しになった。「山よりも来り迎ふる東路や みのをはりをば我ぞ助けん」と。また別の御告げで「我を迎える者があろう、とく〳〵東に送るべし」とあったので、院主も今はやむを得ず、当てはないけれど東路を目指して如来をお送り申し上げたところ、不思議なことに当寺で...

英語訳

According to tradition, the Great Master Jikaku (Ennin) built a grass hermitage here during his pilgrimage, but it eventually fell into ruin. In the 31st year of Ōei, year of the Wood Dragon (1424), the monk Tōgan Eizen restored it and converted it to the present sect. During the Eiroku period (1558-1570), Lord Nobunaga donated rice fields worth forty kanmon and also bestowed a prohibition placard. When Mitsuhide assassinated Lord Nobunaga, the Divine Ancestor (Tokugawa Ieyasu) was in Sakai in Izumi Province, but traveled incognito through Ise Province to this village and stayed at this temple for three days. At that time, he viewed Lord Nobunaga's prohibition placard and shed tears for several lines. In the 7th year of Keichō, year of the Water Tiger, 6th month (June 1602), when the Divine Ancestor was in Sunpu, he inquired about past events from Tōzan, the resident monk of this temple. Tōzan replied that the rice fields donated by Lord Nobunaga had been confiscated by Lord Hideyoshi. Based on this, the Divine Ancestor granted a vermillion seal document for certain temple lands, which still exists today. Regarding the principal image: The Amida Buddha was carved by Kasuga. According to the temple's origin story, the principal image of Amida Buddha was enshrined at Ryōgon-in at Yokawa on Mount Hiei, but at the end of autumn in the 4th year of Meiō (1495), one night it spoke to the head priest, saying: "Though I have long benefited the Tendai monks in this place, it still does not fulfill my original vows. Henceforth I shall focus on teaching and benefiting the common people of the countryside. You should send me eastward." After the head priest awoke from this dream, though it was a divine revelation, since no specific country was mentioned, he left it in doubt. But such divine messages continued nightly, and moreover, a poem was revealed: "Coming from the mountains to welcome those on the eastern road, I shall save Mino and Owari." In another divine message it said, "There will be one who welcomes me—quickly send me east." The head priest, having no choice, though without a specific destination, sent the Tathagata eastward, and miraculously at this temple...