← 前のページ
ページ 40 / 586
次のページ →
翻刻
【右丁】
広井(ひろゐの)官倉(くわんさう)に
貢米(みつぎ)を納(おさむ)る図
太閤秀吉公小田原の北条 退治(たいぢ)の時尾張
の国主織田信雄公加勢ありしが兵糧【粮】の
貯(たくは)へなくして用途(ようと)欠(かけ)たりとぞ福島
正則国守の時其先 蹤(しやう)にこりて数百
間の大なる蔵三 棟(むね)を清須の城内に
作りて多くの兵糧【粮】を納め置し
慶長十五年御 遷府(せんふ)の時其清
須の三ツ蔵を此広井
にうつし多くの蔵を
作りそへ給へりと
いへども猶其 旧名(きうみやう)
によりて今に至る
まで三ツ蔵と呼べり
【左丁】
尾張米(をはりこめ)
《割書:拾遺集》
池をはり
こめたる
水の
おほかれは
いひの
くちより
あまる
なる
へし
輔相
【左下落款陽刻印】春江
現代語訳
【右丁】
広井(ひろい)の官倉(かんそう)に貢米(みつぎまい)を納める図
太閤秀吉公が小田原の北条氏を退治した時、尾張国主織田信雄公が加勢したが、兵糧の蓄えがなくて用途に欠いたということである。福島正則が国守の時、その先例に懲りて数百間の大きな蔵三棟を清須の城内に作って多くの兵糧を納め置いた。慶長十五年に御遷府の時、その清須の三つ蔵をこの広井に移し、多くの蔵を作り添えなさったけれども、なおその旧名によって今に至るまで三つ蔵と呼んでいる。
【左丁】
尾張米(おわりごめ)
《拾遺集より》
池尾張
込めたる
水の
多かれば
飯の
口より
余る
なる
べし
輔相
【左下落款陽刻印】春江
英語訳
【Right page】
Illustration of tribute rice being stored in the government granary at Hiroi
When Taiko Hideyoshi subjugated the Hojo clan of Odawara, Lord Oda Nobukazu of Owari Province provided assistance, but it is said that he lacked sufficient provisions and ran short of supplies. When Fukushima Masanori became the provincial lord, learning from this precedent, he built three large granaries of several hundred ken within Kiyosu Castle and stored abundant provisions there. During the relocation of the government in Keicho 15 (1610), these three granaries of Kiyosu were moved to this Hiroi location, and many additional granaries were built. However, due to the old name, they are still called the "Three Granaries" to this day.
【Left page】
Owari Rice
《From the Shuishu collection》
The pond of Owari
filled with
water
being abundant,
the rice
overflows
from the
mouth
surely
Hosuke
【Relief seal at bottom left】Shunko