Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 400

ページ: 400

翻刻

【右丁】 【陽刻落款印】春江  光明寺     深田正室 小林山上光明寺相_二 遇閑僧_一問_二往年_一仏性 上人垂跡後至_レ今堂 宇正魏然        謀  こかねもて   つくる仏に     寺の名も 【左丁】   普く代にそ    かゝやきに       ける    売茶園  縁起にも    朽ぬいはれを     かきつはた   さく在原の      なかれ       めて        たし

現代語訳

【右丁】 【陽刻落款印】春江 光明寺 深田正室 小林山光明寺で一人の閑僧に出会い、往年のことを尋ねた。仏性上人が当地に来られてから今に至るまで、堂宇は立派に建っている。 謀(はかりごと) 黄金をもって 作る仏に 寺の名も 【左丁】 普く世に 輝いている 売茶園 縁起にも 朽ちぬ名声を かきつばた 咲く在原の 流れを 求めて

英語訳

【Right Page】 【Relief seal】Shunkō Kōmyōji Temple Fukada Masamuro At Kobayashiyama Kōmyōji Temple, I encountered an idle monk and asked about the old days. From when the priest Busshō came to this place until now, the temple buildings stand magnificently. Scheme/Plan: With gold Making Buddha [statues] The temple's name too 【Left Page】 Universally in this world Shines brightly Baisa-en (Tea Garden) In the temple's founding legend too The imperishable fame Like blooming irises Of the Ariwara [lineage] Seeking that Heritage