Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 405

ページ: 405

翻刻

 《割書:卒す法号を慈雲寺と|いふ故に寺号とせり》本尊《割書:千手|観音》寺宝《割書:一色禅門の悼文は二条太閤の|作にして徹書記の筆なり》 古見(こみ)の一本松《割書:古見村の山上にあり古見の一本松|と称して舟路の標的(ひやうてき)となせり》 皇后井《割書:平井村にあり此井楠を以て底とす水常に湧出て殊に清浄なり|中に大なる鮒魚(ふな)多し此山上に 神功皇后の社あり故にかく》  《割書:名づく|といふ》 薬王山法海寺花王院《割書:同村にあり天台宗|野田密蔵院末》人皇三十九代 天智天  皇御 悩(なふ)ましましゝ時 勅詔によつて新羅の沙門 道行(どうぎやう)春日  明神へ祈聖せしに明神童男と現(げん)じ自ら法海童子と  称し霊木を以て薬師の尊像を彫刻し給ひ則道行に授与  し頓て仏像と共に光明を放ちうせ給ひぬ此時御悩速に平愈まし〳〵  ければ是によつて天智七年戊辰当寺を草創し玉ひ彼薬師  の霊像を本尊とし則 勅使を以山号寺号の 勅額を下し  玉ひ勤尊(ごんそん)和尚を開山とす又山 階(しな)清水岡といひしを改めて  寺本の庄と号し数多の田園をも下し賜はり夫より 天武持

現代語訳

《割書:没す。法号を慈雲寺というゆえに寺号とした》本尊《割書:千手観音》寺宝《割書:一色禅門の弔文は二条太政大臣の作で、徹書記の筆である》 **古見の一本松**《割書:古見村の山上にあり、古見の一本松と称して船路の目印とする》 **皇后井**《割書:平井村にあり。この井戸は楠を底とし、水は常に湧き出て特に清浄である。中に大きな鮒が多い。この山上に神功皇后の社があるゆえにこのように名付けるという》 **薬王山法海寺花王院**《割書:同村にあり。天台宗野田密蔵院末》第三十九代天智天皇が御病気になられた時、勅詔によって新羅の僧道行が春日明神へ祈祷したところ、明神が童子の姿で現れ、自ら法海童子と名乗り、霊木をもって薬師の尊像を彫刻して道行に授与し、たちまち仏像とともに光明を放って姿を消された。この時、御病気が速やかに平癒されたので、これによって天智七年戊辰年に当寺を創建され、かの薬師の霊像を本尊とし、勅使をもって山号寺号の勅額を下され、勤尊和尚を開山とした。また山階清水岡といったのを改めて寺本の庄と号し、数多の田園も下し賜り、それより天武・持統...

英語訳

{{Small text: He died. Because his posthumous Buddhist name was Jiun-ji, this became the temple name}} Principal image {{Small text: Thousand-armed Kannon}} Temple treasures {{Small text: The eulogy for Isshiki Zenmon was written by the Nijō Regent and written in the hand of Tetsu-shoki}} **Komi's Single Pine Tree** {{Small text: Located on a mountain in Komi village, called "Komi's Single Pine Tree" and used as a landmark for sea routes}} **Empress Well** {{Small text: Located in Hirai village. This well has camphor wood as its bottom, water constantly springs up and is particularly pure. There are many large crucian carp in it. On this mountaintop there is a shrine to Empress Jingū, hence it is named thus}} **Yakuōzan Hōkai-ji Kaō-in Temple** {{Small text: Located in the same village. Tendai sect, branch temple of Noda Mitsuzō-in}} When the 39th Emperor, Emperor Tenji, fell ill, by imperial decree the Silla monk Dōgyō prayed to Kasuga Myōjin. The deity appeared as a young boy, called himself Hōkai-dōji, carved a sacred image of Yakushi (Medicine Buddha) from sacred wood and gave it to Dōgyō, then immediately disappeared while emitting light together with the Buddha statue. At this time, the imperial illness was quickly cured, so in the 7th year of Tenji (668 CE), year of the Earth Dragon, this temple was founded, with that sacred Yakushi image as the principal deity. An imperial messenger was sent to bestow a plaque with the mountain and temple names by imperial decree, and the priest Gonson was made the founding abbot. Also, what was called Yamashina Shimizu-oka was renamed Jibon-no-shō, and many rice fields and gardens were also granted. From then, during the reigns of Tenmu and Jitō...