← 前のページ
ページ 466 / 586
次のページ →
翻刻
の女又力を合せて営建す建久七年丙辰聖観上人 檀(だん)
越(おつ)に勧(すゝ)め施入(せにう)を請(こ)ひ経始(けいし)す《割書:二月十日山に入り木を伐る是を釿始(てうなはじめ)とす|同八年四月四日石台を居(す)え五月八日 柱(はしら)を》
《割書:立七月十一日上棟す正治二年庚申堂宇を葺(ふ)き建仁元年辛酉十一月|三日 落成(らくせい)し同十八日午時堂供養 勅使大膳大夫安倍 資元(すけもと)也》さて
上人一力にて大宇を修造し供養を遂(とげ)ければ即上人を以中
興の開祖とし木像を堂内に安置せり上人 曽(かつ)て観音池を
巡礼(じゆんれい)して後其 行方(ゆきがた)をしらず又来日をも知る人なければ恐らくは
観音の権化(ごんげ)ならんかと諸人 奇異(きゐ)の思ひをなせりとぞ夫より
して法灯(はふとう)絶(たゆ)る事なく堂塔も厳然(げんぜん)たる無垢(むく)清浄(しやう)の古名
刹なり○本尊聖観音《割書:三国伝来 閻浮檀金(えんぶだごん)の秘仏(ひぶつ)なり左右に|毘沙門持国二天の尊像を安置す往昔一》
《割書:遍上人当寺へ参籠ありて躍(おどり)念仏執行ありし時此毘沙門天僧俗と共におどり給ふ|故に躍り毘沙門と称す上人迴国の序当国に来られし時は必堂前にて今猶念仏行》
《割書:導あり是 当年(そのかみ)の余波(なごり)なるよし又持国天は俗に田植(たうゑ)毘沙門と称してむかし萱津の|里に千木下(ちきした)長者といふものあり此尊像を深く信仰しけるが或時一夜の中に十余町の》
《割書:田を植(うゑ)給ひしかば夫よりして田植毘沙門と号すおどり毘沙門と共に霊像也|又堂内に一木巨像(いちぼくきよざう)の四天王を安置す即行基菩薩の作にしていづれも霊像なり》寺宝
阿弥陀の木像《割書:曽我十郎祐成が妾虎女 尼(あま)となりし後六十六躯の阿弥陀仏を|つくり六十六ヶ国の寺院に納めし其一体なりといひ伝ふ》
現代語訳
の女性もまた力を合わせて営み建てた。建久七年丙辰(1196年)、聖観上人が檀越(檀家)に勧めて施入(寄進)を請い、経始(工事開始)した。《割書:二月十日に山に入り木を伐る、これを釿始(手斧始め)とする。同八年四月四日に石台を据え、五月八日に柱を立て、七月十一日に上棟した。正治二年庚申(1200年)に堂宇を葺き、建仁元年辛酉(1201年)十一月三日に落成し、同十八日午の刻に堂供養を行った。勅使は大膳大夫安倍資元であった》。
さて、上人が一人の力で大きな建物を修造し供養を遂げたので、すなわち上人を中興の開祖とし、木像を堂内に安置した。上人はかつて観音池を巡礼した後、その行方を知らず、また来る日を知る人もいないので、おそらくは観音の権化(化身)であろうかと諸人が奇異の思いをなしたということである。
それ以来、法灯が絶えることなく、堂塔も厳然とした無垢清浄の古い名刹である。
○本尊聖観音《割書:三国伝来の閻浮檀金の秘仏である。左右に毘沙門天・持国天二天の尊像を安置する。往昔、一遍上人が当寺へ参籠されて踊り念仏を執行された時、この毘沙門天が僧俗と共に踊り給うた。故に踊り毘沙門と称する。上人が回国の際、当国に来られた時は必ず堂前にて、今なお念仏行道がある。これは当時の余波(名残)であるということ。また持国天は俗に田植え毘沙門と称して、昔、萱津の里に千木下長者という者があり、この尊像を深く信仰していたが、ある時一夜の中に十余町の田を植え給うたので、それ以来田植え毘沙門と号する。踊り毘沙門と共に霊像である。また堂内に一木巨像の四天王を安置する。すなわち行基菩薩の作で、いずれも霊像である》
寺宝
阿弥陀の木像《割書:曽我十郎祐成の妾虎女が尼となった後、六十六躯の阿弥陀仏を作り、六十六ヶ国の寺院に納めた、その一体であると言い伝える》
英語訳
The women also joined forces to construct the buildings. In the 7th year of Kenkyū, hinoe-tatsu (1196), the monk Shōkan persuaded the donors to provide donations and began the construction. 《Note: On the 10th day of the 2nd month, they entered the mountain to cut wood, which is called the "ceremonial beginning with hand axes." On the 4th day of the 4th month of the following year, they set the stone foundation; on the 8th day of the 5th month, they erected the pillars; on the 11th day of the 7th month, they held the roof-raising ceremony. In the 2nd year of Shōji, kanoe-saru (1200), they thatched the temple buildings, and in the 1st year of Kennin, kanoto-tori (1201), on the 3rd day of the 11th month, construction was completed. On the 18th day of the same month at the hour of the horse, the temple dedication ceremony was held. The imperial messenger was Abe no Sukemoto, Senior Assistant of the Palace Table Office.》
Now, since the monk accomplished the restoration of the great buildings and completed the dedication ceremony through his own efforts alone, he was made the founder of the temple's restoration, and his wooden statue was enshrined within the hall. After the monk once made a pilgrimage around Kannon Pond, his whereabouts became unknown, and since no one knew when he might return, people wondered if he might perhaps be an incarnation of Kannon, and held him in mysterious regard.
Since then, the dharma lamp has never been extinguished, and the temple halls and pagodas remain a venerable ancient temple of immaculate purity.
○ Principal Image: Sacred Kannon 《Note: A secret Buddha statue of jambu river gold transmitted from the three countries (India, China, Japan). The venerable images of Bishamonten and Jikokuten are enshrined to the left and right. Long ago, when the monk Ippen came to stay at this temple and performed dancing nenbutsu, this Bishamonten danced together with monks and laypeople. Therefore, it is called "Dancing Bishamonten." When the monk came to this province during his travels around the country, nenbutsu processions were necessarily held in front of the hall, and they continue even now. This is said to be a remnant of those times. Also, Jikokuten is commonly called "Rice-Planting Bishamonten." Long ago, in the village of Kayatsu, there was a wealthy man called Chikishita Chōja who deeply revered this sacred image. One night, the deity planted over ten chō of rice fields, so from then on it was called "Rice-Planting Bishamonten." Together with Dancing Bishamonten, it is a miraculous image. Also enshrined in the hall are colossal Four Heavenly Kings carved from single trees. These are works of Bodhisattva Gyōki and are all miraculous images.》
Temple Treasures:
Wooden statue of Amida 《Note: It is said to be one of sixty-six Amida Buddha statues that Torame, the concubine of Soga Jūrō Sukeshige, created after becoming a nun, which she donated to temples in sixty-six provinces》