← 前のページ
ページ 475 / 586
次のページ →
翻刻
《割書:この中森の説紛々として定かならねば既に熱田の条下にも是を論|せしかとも一定しがたければしばらくこゝに挙て以て後考に便りす》
新屋(にゐや)村《割書:今 新居家(にゐや)と書す日本書紀宣化紀に蘇我大臣稲目宿祢 ̄ハ宜_下遣_二尾張連_一運_中|尾張国屯倉之穀_上物部大連 麁鹿火(あらかひ)宜_下遣_二新家連_一運_中新家 ̄ノ屯倉之穀 ̄ヲ_上と見え》
《割書:たる新家みやけはこゝにありし也又和名抄に海部郡新屋とかき民部省図帳の残欠に|海部郡新屋 ̄ノ郷公穀一千伍佰八十三束仮粟六百二十五丸貢海料駅馬以_二半税_一充_二国庸_一》
《割書:としるせし皆|こゝの事なり》
新屋天神社《割書:同村にあり本国帳に従三位新屋天神とあり同集説に按 ̄ニ旧事紀物部|印葉(イナバノ)連公 ̄ノ五男物部 竺志(つくし) ̄ノ連公新屋 ̄ノ連等 ̄ノ祖 ̄ト云々祭神天穂日命》
薬王山法性寺《割書:同村にあり真言宗長野村万徳寺末 孝徳天皇の大化年中此里に一人|の信士あり薬師如来の衆病 悉除(しつじよ)のちかひの偈(げ)を篤信し平生しばらく》
《割書:も懈(おこた)る事なく薬師の宝号を誦持(じゆぢ)し常に衆生の為に如来の尊像を彫刻せんと願ひき|或時ひとりの老翁来りて宿を乞ふ信士これをとゞめぬしかるに彼翁たえず薬師の尊号を》
《割書:唱ふ信士其心の我にひとしき事を感じつぶさに年比の願意を語るに翁のいふやう幸なる哉|我は是仏工なりいまだ妙を得すといへども主人もし望みたまはゞ宿託(しゆくたく)の報恩にきざみ参らせん》
《割書:とありければ主人大に悦びさあらば夙志(しゆくし)を遂(とげ)させてよとあるに翁のいふやう我に一宝をかしたま|はゞ一七日に刻みて参らせん功なる迄は来り見る事なかれとかくして第八の暁主人に新造》
《割書:の霊像をあたへ我は是薬王菩薩也汝が浄信を感じてこれをあたふる也とて頓(やが)て見失ひぬ主|人且驚き且悦び是よります〳〵信心を凝(こ)らし遂(つゐ)に一宇の精舎(しやうしや)を営して尊像を安置し》
《割書:有信の人にも結縁をなさしめ諸人も祈願をかくるに其霊応みな著(いちじる)ければ 天智天皇の御|宇に至りて 勅願所とし玉ひ伽藍(がらん)甍(いらか)をならべ僧坊軒をつらねたりしかるに年を経て》
《割書:後鳥羽院の御宇当寺の住僧運慶をして再び日光月光及び十二神将二天の像をも彫刻|せしめいよ〳〵巨刹(きよせつ)となりしが物かはり星移りて藍苑(らんゑん)寺跡も大方は廃絶せしが其尊像及》
《割書:び神将二天の霊像は|今も猶儼然たり》本尊《割書:薬師|如来》寺宝 如意輪(によゐりん)観音《割書:小野小町|持念仏》薬師如
現代語訳
《割書:この中森の説は様々で確定していないため、既に熱田の条の下でもこれを論じたが、決定しがたいのでしばらくここに挙げて後の研究の便宜とする》
新屋村《割書:今は新居家と書く。日本書紀宣化紀に「蘇我大臣稲目宿祢は尾張連を遣わして尾張国屯倉の穀物を運ばせるのがよい。物部大連麁鹿火は新家連を遣わして新家の屯倉の穀物を運ばせるのがよい」と見える》
《割書:新家屯倉はここにあった。また和名抄に海部郡新屋と書き、民部省図帳の残欠に「海部郡新屋郷 公穀一千五百八十三束 仮粟六百二十五丸 貢海料 駅馬 半税をもって国庸に充てる」》
《割書:と記されているのは皆ここのことである》
新屋天神社《割書:同村にある。本国帳に従三位新屋天神とある。同集説に「按ずるに旧事紀に物部印葉連公の五男物部筑紫連公は新家連等の祖」云々 祭神は天穂日命》
薬王山法性寺《割書:同村にある。真言宗長野村万徳寺末寺 孝徳天皇の大化年間、この里に一人の信士がいた。薬師如来の衆病悉除の誓いの偈を篤く信じ、普段少しも》
《割書:怠ることなく薬師の宝号を唱え持ち、常に衆生のために如来の尊像を彫刻したいと願っていた。ある時一人の老翁が来て宿を乞うた。信士はこれを泊めた。すると彼の翁は絶えず薬師の尊号を》
《割書:唱える。信士はその心が我と同じであることを感じ、詳しく年来の願いを語ったところ、翁が言うには「幸いなことだ。我はこれ仏工である。いまだ妙技を得ていないとはいえ、主人がもしお望みならば、宿泊の恩に報いて彫刻して差し上げよう」》
《割書:とあったので、主人は大いに喜び「それならば宿願を遂げさせてほしい」と言うと、翁が言うには「我に一室を貸していただければ、一週間で彫刻して差し上げよう。完成するまでは見に来てはならない」と。かくして八日目の暁、主人に新造》
《割書:の霊像を与え「我はこれ薬王菩薩である。汝の浄信に感じてこれを与えるのだ」と言って、すぐに見失った。主人は驚きかつ喜び、これよりますます信心を凝らし、ついに一宇の精舎を営んで尊像を安置し》
《割書:信心深い人にも結縁をさせ、諸人も祈願をかけると、その霊験はみな著しかったので、天智天皇の御代に至って勅願所とされ、伽藍の甍を並べ、僧坊の軒を連ねた。しかし年を経て》
《割書:後鳥羽院の御代、当寺の住僧が運慶をして再び日光月光及び十二神将二天の像をも彫刻させ、いよいよ大寺となったが、時代が変わり、寺苑も寺跡も大方は廃絶したが、その尊像及び》
《割書:神将二天の霊像は今もなお厳然としている》
本尊《割書:薬師如来》
寺宝 如意輪観音《割書:小野小町持念仏》薬師如
英語訳
《Small text: The explanations about this Nakamori are various and uncertain, so although we already discussed this under the Atsuta section, since it's difficult to determine definitively, we present it here temporarily for future research convenience}}
Niiya Village 《Small text: Now written as Niiya-ke. In the Chronicles of Japan, Senka period, it states "Minister Soga no Iname no Sukune should send Owari no Muraji to transport grain from Owari Province's imperial granary. Mononobe no Ō-muraji Arakahi should send Niiya no Muraji to transport grain from Niiya's imperial granary"}}
《Small text: The Niiya imperial granary was located here. Also, the Wamyōshō records it as Niiya in Ama District, and in the fragments of the Ministry of Popular Affairs' cadastral records it states "Niiya Village, Ama District: Public grain 1,583 bundles, provisional millet 625 units, tribute for sea transport, post horses, half-tax used for provincial corvée"}}
《Small text: All of these refer to this place}}
Niiya Tenjin Shrine 《Small text: Located in the same village. The Provincial Record lists it as Third Rank Niiya Tenjin. The same collection's explanation states "According to the Kuji Hongi, the fifth son of Mononobe no Inaba no Muraji, Mononobe no Tsukushi no Muraji, was the ancestor of the Niiya no Muraji and others"... The enshrined deity is Ame-no-Hohi-no-mikoto}}
Yakuōzan Hōshōji Temple 《Small text: Located in the same village. Shingon sect, branch temple of Mantokuji in Nagano Village. During Emperor Kōtoku's Taika era, there was a devout lay practitioner in this village. He deeply believed in Yakushi Nyorai's vow to eliminate all illnesses, and daily without}}
《Small text: ever neglecting, he recited and maintained Yakushi's sacred name, always wishing to carve the honored image of the Tathagata for the benefit of all beings. One day an old man came requesting lodging. The practitioner accommodated him. The old man continuously chanted Yakushi's sacred name.}}
《Small text: The practitioner, feeling that the old man's heart was the same as his own, told him in detail about his longtime wish. The old man said, "How fortunate! I am a Buddhist sculptor. Though I have not yet mastered the art, if the master wishes, I shall carve one in gratitude for the lodging"}}
《Small text: The master greatly rejoiced and said "Then please fulfill my long-cherished wish." The old man said "If you lend me one room, I shall complete the carving in seven days. Until it's finished, do not come to see it." Thus on the eighth dawn, he gave the master a newly created}}
《Small text: sacred image, saying "I am Yakuō Bodhisattva. Moved by your pure faith, I give you this," and immediately vanished. The master was both surprised and delighted, and from then on concentrated his faith even more, finally building a temple hall to enshrine the sacred image}}
《Small text: He also enabled faithful people to form religious connections, and when various people made prayers, the miraculous responses were all remarkable. So during Emperor Tenji's reign it became an imperial prayer temple, with temple halls lined up and monks' quarters in rows. However, as years passed}}
《Small text: during Emperor Go-Toba's reign, the temple's resident monk had Unkei carve again the images of Nikkō, Gakkō, the Twelve Divine Generals, and the Two Deva Kings, making it an even greater temple. But times changed, and the temple grounds and temple ruins mostly fell into ruin, though the sacred image and}}
《Small text: the sacred images of the Divine Generals and Two Deva Kings still remain majestically today}}
Main Buddha Image 《Small text: Yakushi Nyorai}}
Temple Treasures: Nyoirin Kannon 《Small text: Ono no Komachi's devotional Buddha}} Yakushi Nyo-