← 前のページ
ページ 481 / 586
次のページ →
翻刻
【右丁】
【陽刻落款印】春江
蓮華寺
十時梅厓
大道遺霊是大師
竺蘭万劫此開_レ基
自為_二塑像_一趨_二
庭闕_一別伏_二蜂王_一伝_二
口碑_一宝樹璨々憑_二
怪【恠は俗字】石_一芙蓉的々出_二
清池_一難_下因_二羈絆_一尋_中
名勝_上聊写_二所聞_一寄_二
小詩【一点脱】
【挿絵中囲み文字】
こつ堂
正勝碑
あきは
大搭のあと
無明橋
阿迦井
愛染
ぢざう
【左丁】
阿部松園
塚上玄蜂腹若_レ壺
村人不_三敢渉_二郊墟_一
当時如少_二大師咒_一
何術駆_二斯毒螫_一除
密清浄の蘭若に
のほり午時一睡清
閑に入
暁台
声しみ〳〵
浮世に
遠し
秋の蝉
【挿絵中の囲み文字】
本堂
鐘楼
大師堂
手水ヤ
聖天
客殿
太子
玄関
庫裡
表門
三十三所
現代語訳
【右丁】
【陽刻落款印】春江
蓮華寺
十時梅厓
大師の遺した霊跡がここにあり
竺蘭(仏法)が万劫の間ここに基礎を開いた
自ら塑像を作り庭の奥へと向かい
別れて蜂王に伏し口伝を伝える
宝樹は璨々と怪石に憑り
芙蓉は的々と清池から出る
羈絆に因って名勝を尋ねることは難しいが
聊か聞いた所を写し
小詩に寄せる
【挿絵中の文字】
骨堂
正勝碑
秋葉
大塔の跡
無明橋
阿迦井
愛染
地蔵
【左丁】
阿部松園
塚上に玄蜂が腹を膨らませて壺のようだ
村人は敢えて郊外の廃墟を渉ることができない
当時もし大師の咒がなかったら
どんな術で斯の毒を持つ虫を駆除できたであろうか
清浄な密教の寺院に
登り正午一睡清らかに
閑寂に入る
暁台
声がしみじみと
浮世に
遠し
秋の蝉
【挿絵中の文字】
本堂
鐘楼
大師堂
手水舎
聖天
客殿
太子
玄関
庫裏
表門
三十三所
英語訳
【Right page】
【Relief seal】Shunkō
Rengeji Temple
Jūji Baigai
The great spiritual site left by the Great Master is here
Buddhist teachings have established their foundation here for countless eons
Making his own sculpted image and proceeding to the garden's depths
Separately bowing to the bee king and transmitting oral traditions
Precious trees shine brilliantly upon mysterious rocks
Lotus flowers emerge distinctly from the clear pond
Though it is difficult to seek famous places due to worldly constraints
I briefly record what I have heard
And compose this small poem
【Text within the illustration】
Bone Hall
Masamune Monument
Akiha
Site of the Great Pagoda
Mumyō Bridge
Aka Well
Aizen
Jizō
【Left page】
Abe Matsuen
On the mound, dark wasps swell their bellies like pots
The villagers dare not cross through the suburban ruins
If there had been no incantations of the Great Master at that time
What technique could have driven away these venomous stinging insects?
Climbing to this pure esoteric temple
Taking a midday nap in clear tranquility
Entering into quiet solitude
Kyōdai
The voice penetrates deeply
Distant from
the floating world—
autumn cicadas
【Text within the illustration】
Main Hall
Bell Tower
Great Master Hall
Purification Basin
Ganten (Vinayaka)
Guest Hall
Prince (Shōtoku)
Entrance
Kitchen/Monks' Quarters
Main Gate
Thirty-three Sacred Places