← 前のページ
ページ 498 / 586
次のページ →
翻刻
《割書:又兵衛と|いひ伝ふ》書院 壁(かべ)張付(はりつけ)《割書:并》襖(ふすま)類《割書:已上のこらず丸山 応挙(おうきよ)の墨画此外 希代(きたい)の名|器(き)書画 夥(おびたゝ)しけれど事繁ければこゝには十が一二》
《割書:を挙る|のみ》後園(こうゑん)の仮山(かさん)《割書:当年(そのかみ)遠州侯 眼病(がんびやう)療養(りやうやう)のため当寺に逗留ありしが程なく快(くわい)|復(ふく)しければ恩を付せんがため此仮山を築かれしが今もそのまゝ》
《割書:を伝へて木石 星霜(せいさう)を経たれば風致(ふうち)当時(そのかみ)に十 倍(ばい)して樹木の茂り石の苔(こけ)蒸(む)せる池水の藍(あい)|を湛(たゝ)へ遊漁(ゆうぎよ)の天 然(ねん)を楽しめる上には春秋の幽禽(ゆうきん)好鳥(かうちやう)和鳴(くわめい)来去(らいきよ)するまでさながら深山(しんざん)》
《割書:幽谷(ゆうこく)の趣をなして雅韵(がゐん)真妙(しんみやう)いふ計りなし又当寺に遠州侯の手蹟(しゆせき)多きもみな逗|留中の遺跡なり又当寺へ諸国より眼病療養に来り逗留するもの常に数百人に》
《割書:及べりいづれも宿坊を借り受治療を乞ふ又府下にも通所ありて|三八の日並に療治しその繁昌いはん方なし猶図を見て想像すべし》寺産《割書:国君の御寄付に|して若干を領す》
《割書:明 眼 院 八 景》
《割書: 医 王 殿 勝 守 礼|烟 霞 今 古 癖 泉 石 入_二 膏 肓_一 身 在_二 杏 林 裏_一 青 嚢 世 々 香》
《割書:多 宝 塔 石 作 貞》
《割書:祇 園 宝 塔 旧_二 天 工_一 畳 々 珠 輪 払_二 碧 空_一 不_レ 怪 半 天 人 語|響 法 門 元 自 有_二 神 通_一》
《割書: 白 山 祠 僧 月 僊|松 杉 擁_二 翠 壁_一 中 有_レ 托_二 神 霊_一 蕭 々 数 千 歳 庶 民 祈_二 泰 寧_一》
《割書: 天 女 祠 南 宮 岳|行 到_二 妙 音 宮_一 々 前 凜_二 華 表_一 自 似_レ 弾_二 琵 琶_一 春 風 生_二 樹 標_一》
《割書: 犍 雅 楼 東 亀 年|高 閣 撞_二 華 鐘_一 暁 風 遠 相 送 豈 唯 為_レ 報_レ 時 応_レ 覚_二 人 間 夢_一》
《割書: 翠 霞 峰 峩 眉|茲 山 何 屹 立 莫_レ道 代_二 天 工_一 相 似 赤 城 外 更 過 神 闕 中|春 霞 凝_レ 巘 紫 夕 日 映_レ 花 紅 借 問 栖 身 者 仙 来 不 老 翁》
《割書: 嘯 月 亭 龍 草 廬》
現代語訳
《割書:又兵衛と言い伝う》、書院壁張付《割書:并》襖類《割書:以上残らず円山応挙の墨画。この外希代の名器、書画夥しけれど事繁ければここには十が一二》《割書:を挙るのみ》
後園の仮山《割書:当年遠州侯眼病療養のため当寺に逗留ありしが程なく快復しければ恩を謝せんがためこの仮山を築かれしが今もそのまま》《割書:を伝えて木石星霜を経たれば風致当時に十倍して樹木の茂り石の苔蒸せる池水の藍を湛え遊魚の天然を楽しめる上には春秋の幽禽好鳥和鳴来去するまでさながら深山》《割書:幽谷の趣をなして雅韻真妙言う計りなし。また当寺に遠州侯の手跡多きもみな逗留中の遺跡なり。また当寺へ諸国より眼病療養に来り逗留するもの常に数百人に》《割書:及べり。いずれも宿坊を借り受け治療を乞う。また府下にも通所ありて三八の日並びに療治し、その繁昌言わん方なし。なお図を見て想像すべし》
寺産《割書:国君の御寄付にして若干を領す》
《割書:明眼院八景》
《割書:医王殿 勝守礼》
《割書:烟霞今古癖 泉石入膏肓 身在杏林裏 青嚢世々香》
《割書:多宝塔 石作貞》
《割書:祇園宝塔旧天工 畳々珠輪払碧空 不怪半天人語響 法門元自有神通》
《割書:白山祠 僧月僊》
《割書:松杉擁翠壁 中有托神霊 蕭々数千歳 庶民祈泰寧》
《割書:天女祠 南宮岳》
《割書:行到妙音宮 宮前凜華表 自似弾琵琶 春風生樹標》
《割書:犍雅楼 東亀年》
《割書:高閣撞華鐘 暁風遠相送 豈唯為報時 応覚人間夢》
《割書:翠霞峰 峩眉》
《割書:茲山何屹立 莫道代天工 相似赤城外 更過神闕中 春霞凝巘紫 夕日映花紅 借問栖身者 仙来不老翁》
《割書:嘯月亭 龍草廬》
英語訳
(Side note: Said to be Matahei), study hall wall paintings (Side note: and) sliding door paintings (Side note: All of the above are ink paintings by Maruyama Ōkyo. Besides these there are many rare famous utensils and calligraphy and paintings, but as it would be too lengthy to list them all, here only one or two out of ten) (Side note: are mentioned)
Artificial hill in the rear garden (Side note: In those days, Lord Enshū stayed at this temple for treatment of eye disease, and when he recovered quickly, he built this artificial hill to express his gratitude, which remains unchanged to this day) (Side note: It has been preserved, and after years and seasons have passed over the trees and stones, the scenic beauty is ten times greater than in those days, with flourishing trees, moss-covered stones, ponds holding blue water where fish naturally play, and in addition, mysterious birds and beautiful birds of spring and autumn sing harmoniously and come and go, creating an atmosphere exactly like deep mountains) (Side note: and secluded valleys with elegant charm beyond description. Also, the many calligraphy works of Lord Enshū at this temple are all traces from his stay. Also, those who come from various provinces to stay for eye disease treatment constantly number in the hundreds) (Side note: All rent lodgings at the temple and seek treatment. There are also treatment centers in the capital where treatment is provided on the 3rd and 8th days, and the prosperity is beyond words. One should imagine this by looking at the illustration)
Temple assets (Side note: Granted by the domain lord, possessing a certain amount)
(Side note: Eight Views of Myōgan-in)
(Side note: Iō-den (Medicine King Hall) - Katsumori Rei)
(Side note: Mist and haze, an ancient and modern obsession; springs and stones penetrate to the bone; dwelling within the apricot grove; the blue pouch fragrant through generations)
(Side note: Tahōtō (Many-Treasured Pagoda) - Ishizukuri Tei)
(Side note: The treasure pagoda of Gion, formerly heavenly craftsmanship; layers of jeweled rings sweep the blue sky; no wonder voices respond from mid-heaven; the dharma gate naturally possesses divine powers)
(Side note: Hakusan Shrine - Monk Gessen)
(Side note: Pine and cedar embrace emerald walls; within dwells a divine spirit; for thousands of years in tranquility; the people pray for peace and stability)
(Side note: Tennyo Shrine (Heavenly Maiden Shrine) - Nankyū Gaku)
(Side note: Arriving at the Palace of Wonderful Sounds; before the palace stands a solemn torii; as if playing the biwa; spring wind arises in the treetops)
(Side note: Kengya-rō (Bell Tower) - Tōki Nen)
(Side note: The high pavilion strikes the ornate bell; the dawn wind carries it far away; not only to announce the time; should awaken people from worldly dreams)
(Side note: Suika-hō (Emerald Mist Peak) - Gabi)
(Side note: How does this mountain stand so tall? Don't say it rivals heaven's handiwork; resembling the area beyond Red Castle; passing through the divine palace; spring mist condenses purple on the peak; evening sun reflects flowers red; may I ask who dwells here? An immortal ageless old man has come)
(Side note: Shōgetsu-tei (Moon-Whistling Pavilion) - Ryū Sōro)