Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 509

ページ: 509

翻刻

  与十郎《割書:駿河守母方|の伯父なり》をして当城を守らしむしかるに与十郎  逆意(ぎやくゐ)を起し秀吉公へ内通せしより終にかゝる合戦には及  びぬそは小瀬甫庵が太閤記に瀧川左近将監 一益(かづます)は去  年まで北伊勢五郡を領し長島の城主として有しが  柴田 滅亡(めつぼう)の後は遊客の身となりて江州南郡において堪  忍分五千石を領し有し也これによつて長島の城をば信雄卿  領し給ふてまし〳〵けりかゝる処に信雄卿と秀吉卿既に 鉾(む)  楯(じゆん)におよびしかば勢州 木造(こつくり)の城に瀧川と富田平右衛門《割書:後|左》  《割書:近丞と|号す》両人在番として入置給ひぬ瀧川おもふやう蟹江  の城を調略(てうりやく)し尾州に至りて中入をし家康卿など  おびやかし見むと謀りて前田与十郎方へ此節秀吉卿へ  忠義をいたされ候へ一廉(ひとかど)恩賜(おんし)の地有べしとひそかに諫(いさ)  めければ即(すなは)ち同じけりさらば来 ̄ル六月十六日の夜渡海し

現代語訳

与十郎《割書:駿河守の母方の伯父なり》に当城を守らせた。しかるに与十郎が逆心を起こし秀吉公へ内通したことから、ついにこのような合戦に及んだのである。それは小瀬甫庵の太閤記に、滝川左近将監一益は去年まで北伊勢五郡を領し長島の城主であったが、柴田滅亡の後は浪人の身となって江州南郡において堪忍分五千石を領していた。これによって長島の城を信雄卿が領することになった。このような状況で信雄卿と秀吉卿が既に敵対することになったので、勢州木造の城に滝川と富田平右衛門《割書:後に左近丞と号す》両人を在番として入れ置いた。滝川は思うに、蟹江の城を調略し尾州に至って中入りをし、家康卿などを脅かしてみようと謀って、前田与十郎方へ「この機会に秀吉卿へ忠義を尽くされよ。一廉の恩賞の地があるだろう」とひそかに勧めたので、即座に同意した。それならば来る六月十六日の夜に渡海し

英語訳

Yojūrō《Side note: uncle on Suruga-no-kami's mother's side}} was made to guard this castle. However, Yojūrō harbored rebellious intentions and secretly communicated with Lord Hideyoshi, which ultimately led to this battle. According to Koze Hoan's Taikōki, Takigawa Sakon-shōgen Kazumasu had ruled the five northern Ise counties until the previous year and was lord of Nagashima Castle, but after Shibata's downfall, he became a masterless samurai and held a subsistence stipend of 5,000 koku in the southern counties of Ōmi Province. As a result, Lord Nobukatsu came to rule Nagashima Castle. Under these circumstances, as Lord Nobukatsu and Lord Hideyoshi had already become enemies, both Takigawa and Tomita Heiuemon{{Side note: later called Sakon-jō}} were stationed as guards at Kizukuri Castle in Ise Province. Takigawa thought to win over Kanie Castle through stratagem, advance into Owari Province with a flanking attack, and threaten Lord Ieyasu and others. He secretly advised Maeda Yojūrō, saying "Serve Lord Hideyoshi loyally at this opportunity, and you will receive a worthy grant of land." Yojūrō immediately agreed. Then, on the night of the coming 16th day of the 6th month, they would cross the sea and