Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 517

ページ: 517

翻刻

 制の越たりとすしかれとも猶自身を罪悪(ざいあく)生死の凡夫(ぼんぶ)と下し  て偏に仏願を仰信(かうしん)し給ふ我等いかにぞわづかに称名(しやうみやう)正 業(がう)を懈(おこた)  るべけんやとかく意を用ひてしかも戒律(かいりつ)を堅持したまはゞたゞその  自己(じこ)の意楽よく宗意に相応して称名勇進に便(たより)あるのみに  あらずそ僧宝 軌範(きはん)ありて法久しく住し正化(しやうけ)長く絶(たゆ)る事なか  らむ《割書:予が》微志(びし)こゝにありと答られけりかくて師いよ〳〵律院  開創のことを国庁(こくちやう)に達し且本山に力請せられぬ凡そ国庁  に以聞せらるゝ事七十二ヶ度本山に往返せらるゝ事三十六 廻(くわい)享  保十八年におこり元文元年に至るまて諸(もろ〳〵)の労苦(ろうく)を経てやう  やく宿望をとげ西方寺を転(てん)じて円成律寺と名づけ慈興  山と改めらる師 事(こと)を武府の敬首(けいしゆ)和上(くわしやう)に啓(けい)しその肖像を迎  へて律院開祖の標準(ひやうじゆん)となす《割書:云々》○本尊《割書:阿弥陀の|座像》曼陀羅堂  《割書:此大曼陀羅は往昔 華洛(くわらく)の無塵(むぢん)居士霊爰によりて岩倉山において九色の彩土(さいど)を|感得(かんどく)ありしに洛北報恩寺の古澗(こかん)和尚其彩具をもて四輻の大曼陀羅をゑがゝれしが》

現代語訳

戒律を守り越えたとはいえ、なお自身を罪悪生死の凡夫と謙遜して、ひたすら仏の本願を仰ぎ信じておられる。我等はどうして、わずかな称名正行を怠ってよいだろうか。とにかく心を用いて、しかも戒律を堅持なさるならば、ただその自己の意楽がよく宗旨に相応して称名勇進に便宜があるだけでなく、僧宝の軌範があって法が久しく住し、正しい教化が長く絶えることがないであろう。」《割書:私の》微志はここにあると答えられた。こうして師はますます律院開創のことを国庁に届け出て、かつ本山に力強く請願された。おおよそ国庁に上申されること七十二度、本山に往復されること三十六回。享保十八年に始まり元文元年に至るまで、様々な労苦を経てようやく宿願を遂げ、西方寺を改めて円成律寺と名づけ、慈興山と改められた。師はこのことを江戸の敬首和上に報告し、その肖像を迎えて律院開祖の標準とした。《割書:云々》○本尊《割書:阿弥陀の座像》曼陀羅堂《割書:この大曼陀羅は昔、京都の無塵居士が霊験によって岩倉山において九色の彩土を感得したところ、洛北報恩寺の古澗和尚がその彩具をもって四幅の大曼陀羅を描かれたが》

英語訳

"Though you have transcended the precepts, you still humble yourself as an ordinary being of sin and samsara, and devoutly believe in and look up to the Buddha's original vow. How then could we neglect even a little of the right practice of reciting the Buddha's name? In any case, if you apply your mind and firmly maintain the precepts, not only will your personal aspirations accord well with the sectarian doctrine and provide convenience for vigorous advancement in name-recitation, but there will be the proper standard for the monastic treasure, the Dharma will long abide, and right teaching will never cease." He replied that his humble aspiration lay here. Thus the master increasingly petitioned the provincial office regarding the founding of the Ritsu temple, and earnestly appealed to the head temple. In total, seventy-two appeals were made to the provincial office and thirty-six round trips were made to the head temple. Beginning in Kyōhō 18 (1733) and continuing until Genbun 1 (1736), after experiencing various hardships, he finally achieved his long-cherished desire. Saihōji was transformed and renamed Enjōritsuji, and redesignated as Mount Jikō. The master reported this matter to Reverend Keishu in Edo and welcomed his portrait to serve as the standard for the founder of the Ritsu temple. [etc.] ○ Main image [seated statue of Amida] Mandala Hall [This great mandala was created long ago when the lay devotee Mujin of Kyoto, through spiritual inspiration, obtained nine-colored pigmented earth at Mount Iwakura, and Reverend Kokan of Hōonji temple in northern Kyoto painted four large mandalas using those pigments...]