Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 526

ページ: 526

翻刻

 矢(やの)御前社《割書:同所にあり|大歳(おほとしの)神を祀る》蘇民(そみんの)社《割書:同所にあり蘇民将来(そみんしやうらい)を祀る公事根元に|素盞烏尊の童部(わらべ)にて牛頭天王とも武塔(ぶたう)》 《割書:  天神共申也むかし武塔天神/南海(なんかい)の女子をよばひにし出ます時に日くれて道の側に宿を|  かり給ふに彼所に蘇民将来/巨旦(こたん)将来といふ二人の者あり兄弟にてありしが兄は貧(まづ)し|  く弟は富り爰に天神宿を弟の将来にかり給ふにゆるし奉らず兄の蘇民にかり給ふに|  則かし奉る粟(あは)がらを座として粟の飯を奉る其後八年を経て武塔天神八はしらの|  御子を引具してかの兄の蘇民が家に至り給ひて一夜の宿をかしける事を悦(よろこ)ばせ給ひ恩を報(はう)ぜん|  とて蘇民に茅(ち)の輪(わ)をつくべしとの給ふ其夜より疫癘(えきれい)天下におこりて人民死する事数を|  しらず其時只蘇民はかり残りけり後武塔天神我は速須佐雄(はやすさのほの)神なりとの給ふ今より|  後疫癘天下におこらん時は蘇民将来の子孫なりといひて茅(ち)の輪をかけば此/災難(さいなん)をのが》  《割書:れんとのたまひ|けりと見えたり》児(ちごの)御前社《割書:同所にあり|若王(わかわう)神を祀る》大社(おほやしろ)御前社《割書:同所にあり 大|山/咋(ぐゐ)神を祀る》船附(ふなつき)御  前社《割書:同所にあり庭高(にはたか)|津日(つひの)神を祀る》内宮外宮遥拝《割書:南門の内東|西にあり》多度社《割書:南門の内|西に方に》  《割書:あり天目一(あまのまひと)|箇(つ)神を祀る》弥五郎殿社《割書:本社の南西の方にあり竹内宿祢を祀る浪合記に左太(さた)|彦(ひこの)宮は今の弥五郎殿是也竹内大臣と平定経と二座》  《割書:也《割書:定経は|地主神也》後村上院正平元年七月十三日夢想ありて堀田弥五郎正泰これを|祀る時の人願主の名によりて 世に 弥五郎 殿といふよし 見えたり》星宮《割書:本社の西|南にあり》  《割書:天忍穂耳(あまのおしほにの)|命を祀る》屋根御前社《割書:同所にあり 庭(には)|津日(つひの)命を祀る》塵(ちりの)宮《割書:本社の西にあり聖(ひじり)神を|祀る俗に山神といふ》弁財  天社《割書:同所に|あり》稲荷社《割書:同所に|あり》経塚社《割書:同所に|あり》千手社《割書:同所に|あり》一切経社  《割書:同所に|あり》毘沙門社《割書:弥五郎殿の|北にあり》橋守社《割書:石橋の南|にあり》愛宕社《割書:同所に|あり》神宮寺  《割書:弥五郎殿の北にあり慈覚大師|作の薬師及ひ十二神将を安す》鐘楼《割書:本社の北東にあり銘に曰尾張國海東郡津|嶋牛頭天王鐘應永十年癸未十月廿七日願》

現代語訳

矢の御前社(同所にあり、大歳神を祀る) 蘇民社(同所にあり、蘇民将来を祀る。『公事根源』によれば、素戔嗚尊の童子で、牛頭天王とも武塔天神とも申す。昔、武塔天神が南海の女子に求婚しに出かけた時、日が暮れて道端に宿を借りたいと思った。その場所に蘇民将来と巨旦将来という二人の兄弟がいた。兄は貧しく、弟は富んでいた。天神が弟の将来に宿を借りようとしたが許してもらえず、兄の蘇民に借りようとすると、すぐに貸してくれた。粟がらを座として粟の飯を差し上げた。その後八年を経て、武塔天神は八柱の御子を引き連れてあの兄蘇民の家に至り、一夜の宿を貸してくれたことを喜び、恩を報いようとして蘇民に茅の輪を作るべしと言った。その夜より疫病が天下に起こり、人民が死ぬこと数知れず。その時ただ蘇民だけが残った。後に武塔天神は「我は速須佐之男神なり」と言った。今より後、疫病が天下に起こる時は「蘇民将来の子孫なり」と言って茅の輪をかければ、この災難を逃れることができると言ったと記されている) 児の御前社(同所にあり、若王神を祀る) 大社御前社(同所にあり、大山咋神を祀る) 船附御前社(同所にあり、庭高津日神を祀る) 内宮外宮遥拝(南門の内の東西にあり) 多度社(南門の内の西の方にあり、天目一箇神を祀る) 弥五郎殿社(本社の南西の方にあり、竹内宿禰を祀る。『浪合記』に左太彦宮は今の弥五郎殿これなり。竹内大臣と平定経の二座なり。定経は地主神なり。後村上院正平元年七月十三日に夢想があって、堀田弥五郎正泰がこれを祀った。時の人が願主の名によって世に弥五郎殿というようになったと見える) 星宮(本社の西南にあり、天忍穂耳命を祀る) 屋根御前社(同所にあり、庭津日命を祀る) 塵宮(本社の西にあり、聖神を祀る。俗に山神という) 弁財天社(同所にあり) 稲荷社(同所にあり) 経塚社(同所にあり) 千手社(同所にあり) 一切経社(同所にあり) 毘沙門社(弥五郎殿の北にあり) 橋守社(石橋の南にあり) 愛宕社(同所にあり) 神宮寺(弥五郎殿の北にあり、慈覚大師作の薬師如来及び十二神将を安置する) 鐘楼(本社の北東にあり。銘に曰く「尾張国海東郡津島牛頭天王鐘応永十年癸未十月二十七日願」)

英語訳

Yano Gozensa Shrine (located in the same place, enshrining Ōtoshi-no-kami) Somin Shrine (located in the same place, enshrining Somin Shōrai. According to the "Kuji Kongen," he was a servant of Susanoo-no-mikoto, also called Gozu Tennō or Butō Tenjin. Long ago, when Butō Tenjin went to court a woman of the southern seas, night fell and he sought lodging by the roadside. At that place were two brothers named Somin Shōrai and Kotan Shōrai. The elder brother was poor while the younger was wealthy. When the deity asked the younger brother Shōrai for lodging, he was refused, but when he asked the elder brother Somin, he immediately granted it. Somin offered millet stalks as a seat and served millet rice. Eight years later, Butō Tenjin came to that elder brother Somin's house with eight divine children, rejoiced at having been given lodging for one night, and to repay this kindness told Somin to make a chinowa (grass ring). From that night, pestilence arose throughout the land and countless people died. At that time only Somin remained. Later Butō Tenjin said, "I am Hayasusanoo-no-kami." He declared that henceforth, when pestilence arises in the land, those who say "I am a descendant of Somin Shōrai" and wear a chinowa will escape this disaster.) Chigo Gozensa Shrine (located in the same place, enshrining Wakaō-shin) Ōyashiro Gozensa Shrine (located in the same place, enshrining Ōyamakui-no-kami) Funatsuki Gozensa Shrine (located in the same place, enshrining Niwatakatsuhī-no-kami) Naigū Gekū Yōhai (remote worship halls for the Inner and Outer Shrines, located east and west within the south gate) Tado Shrine (located west within the south gate, enshrining Ama-no-mahitotsu-no-kami) Yagorōdono Shrine (located southwest of the main shrine, enshrining Takenouchi-no-sukune. According to the "Namiai-ki," the Satahiko-no-miya is the present Yagorōdono. It has two seats: Takenouchi Daijin and Taira no Sadatsune. Sadatsune is the local tutelary deity. In the first year of Shōhei under Emperor Go-Murakami, on the 13th day of the 7th month, there was a divine vision, and Hotta Yagorō Masayasu enshrined this. People of the time called it Yagorōdono after the name of the petitioner.) Hoshimiya (located southwest of the main shrine, enshrining Ama-no-oshihomimi-no-mikoto) Yane Gozensa Shrine (located in the same place, enshrining Niwatsuhī-no-mikoto) Chiri-no-miya (located west of the main shrine, enshrining Hijiri-shin, commonly called the mountain deity) Benzaiten Shrine (located in the same place) Inari Shrine (located in the same place) Kyōzuka Shrine (located in the same place) Senju Shrine (located in the same place) Issaikyō Shrine (located in the same place) Bishamon Shrine (located north of Yagorōdono) Hashimori Shrine (located south of the stone bridge) Atago Shrine (located in the same place) Jingūji Temple (located north of Yagorōdono, housing a Yakushi Buddha and twelve divine generals made by Great Master Jikaku) Bell Tower (located northeast of the main shrine. The inscription reads: "Bell of Gozu Tennō of Tsushima, Kaitō District, Owari Province, vowed on the 27th day of the 10th month, Ōei 10, year of the Metal Sheep")