Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 194 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 194 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

八月  鹿鳴草  秋たけぬめ如何なる色と吹風に やかて移ふもとあ【悪】らの萩  初雁 詠【ながめ】つゝ秋の半も【母】すぎ【杉】の戸に 待ほどしるき初雁の声 【挿絵】

現代語訳

八月  鹿鳴草 秋が深まったがどのような色かと吹く風に やがて移ろうもとあらの萩  初雁 眺めつつ秋の半ばも過ぎた杉の戸で 待つほどはっきりと聞こえる初雁の声 【挿絵】

英語訳

Eighth Month (August)  Deer-Crying Grass (Bush Clover) As autumn deepens, what color will it be? In the blowing wind, the bush clover of the original fields will soon change its hues  First Wild Geese Gazing thoughtfully as more than half of autumn has passed at the cedar door, the voice of the first wild geese is clearly heard as I wait 【Illustration】