Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 194 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 194 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

【上段】 六月 常夏 大かたの日影 にいとふみな つきのそら さへおしき 常夏の花 【下段】 鵜 みしかよのう かはにのほる かゝりひのはやく すき行みな つきのそら 【挿絵】

現代語訳

六月  常夏(撫子) 大方の日影に 厭う夏の 空さえも惜しき 常夏の花  鵜 見しかの夜の 鵜飼いの篝火が 早く過ぎ行く 夏の空 【挿絵】

英語訳

Sixth Month (June)  Nadeshiko (Pink/Dianthus) In the general daylight that one wearies of in summer, even the sky becomes precious— the flowers of ever-summer  Cormorant That night I saw the cormorant fishing— how quickly pass the bonfire lights in the summer sky 【Illustration】