「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之8 い之部8 - 翻刻

諸士系譜 巻之8 い之部8 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

  方ニ付而者掛り之者同様任臨時之   御用致出精候ニ付為御褒美銀子壱枚   被下置候事 一 同四巳年二月御振合被転候ニ付   当務御免被成無役被 仰付是迄出精   相勤候段被 仰出候事 一 同年五月御蔵入御勘定頭当   座任役被 仰付候事 一 同年六月御家老附壱ノ寄合組   被 仰付候事 一 同年七月御蔵入御勘定頭吟味役   兼務帰役被 仰付元之立場ニ被成下   候事 一 同六未年十一月南山御代官兼   務被 仰付候事 源吉  母 宮本氏女

現代語訳

方につき、担当の者と同様に臨時の   御用を出精したことにより、御褒美として銀子一枚を   下し置かれた事 一 同四巳年二月、御振合により転任となったことにより、   当務を御免成され無役を仰せ付けられ、これまで出精して   相勤めた段を仰せ出された事 一 同年五月、御蔵入御勘定頭当座   任役を仰せ付けられた事 一 同年六月、御家老附一の寄合組を   仰せ付けられた事 一 同年七月、御蔵入御勘定頭吟味役   兼務復帰役を仰せ付けられ、元の立場に成し下された   事 一 同六未年十一月、南山御代官兼   務を仰せ付けられた事 源吉  母 宮本氏女

英語訳

project, and having worked diligently on special duties   like the other officials in charge, he was rewarded with one piece of silver. 一 In the 2nd month of Bunsei 4, Year of the Snake (February 1821), due to administrative reorganization,   he was relieved of his current duties and appointed to a position without specific responsibilities,   and it was officially announced that he had served diligently up to that point. 一 In the 5th month of the same year (May 1821), he was appointed as acting head   of domain land accounting. 一 In the 6th month of the same year (June 1821), he was appointed to the first-rank council group   attached to the senior councilors. 一 In the 7th month of the same year (July 1821), he was reappointed to his former position   as head of domain land accounting with concurrent investigation duties. 一 In the 11th month of Bunsei 6, Year of the Sheep (November 1823), he was appointed as concurrent   deputy administrator of Nanzan. Genkichi  Mother: daughter of the Miyamoto family