翻刻
一 同十二亥年七月御用故刑書書
物御用被 仰付候事
一 同年十二月刑書方書物御用精
出相勤候ニ付壱ケ年金三分之割を以
為費補被下置候事
一 同十三子年七月刑書方書物御用
相済右御用被成御免候事
一 同年十二月刑書御取調ニ付而者書
物御用精出相勤候ニ付御酒被下置候
事
一 同月刑書之儀及御成就候処大
部之書物取調等当六月迄罷出労
費も在之候ニ付為費補去年中之
形ヲ以壱ケ年金三分之割を以被下置
候事
一 文政二《見せ消ち:相|卯》年正月御用所書物当
座御雇被 仰付候事
一 同年十月跡筋御省略被 仰出
候ニ付旧記取調被相止候ニ付御入用無之
被成御免候事
現代語訳
一 同十二年亥年七月、御用のため刑書書
物御用を仰せ付けられた事
一 同年十二月、刑書方書物御用に精
を出して勤めたため、一ヶ年金三分の割合で
費用補助として下し置かれた事
一 同十三年子年七月、刑書方書物御用が
済み、右御用を御免となった事
一 同年十二月、刑書御取調に関して書
物御用に精を出して勤めたため、御酒を下し置かれた
事
一 同月、刑書の件が完成したところ、大
部の書物取調等で当六月まで出勤し労
費もかかったため、費用補助として去年中の
形で一ヶ年金三分の割合で下し置かれた
事
一 文政二年正月、御用所書物当
座御雇いを仰せ付けられた事
一 同年十月、跡筋御省略が仰せ出され
たため、旧記取調が相止められたため、御入用が無くなり
御免となった事
英語訳
一 In the 7th month of Bunka 12, Year of the Boar (July 1815), he was ordered to handle
criminal law documents for official duties.
一 In the 12th month of the same year, having worked diligently on criminal law department
documents, he was granted expense compensation at the rate of three bu of gold per year.
一 In the 7th month of Bunka 13, Year of the Rat (July 1816), the criminal law department
document work was completed, and he was relieved of these duties.
一 In the 12th month of the same year, having worked diligently on document duties
related to criminal law compilation, he was granted sake as a reward.
一 In the same month, when the criminal law project was completed, since he had
worked on compiling voluminous documents until the 6th month and incurred labor
costs, he was granted expense compensation at the rate of three bu of gold per year,
following the same arrangement as the previous year.
一 In the 1st month of Bunsei 2 (January 1819), he was appointed as temporary hired clerk
for administrative office documents.
一 In the 10th month of the same year, cost-cutting measures for various departments were announced,
so the compilation of historical records was discontinued, and since his services were no longer needed,
he was relieved of duty.