翻刻
り之者とも彼地へ出役中上御屋敷
御用ともニ精出相勤候段被
仰出候事
一 同年十月御役料之内壱石壱人
扶持御加増ニ御直被下置候事
一 同十酉年十二月夏中
御目見ニ付御役御用精出相勤候
段被 仰出候事
一 同十一戌年四月御兵器題帳仕立
精出相勤且相州御台場御備大
銃之自由台出来候節木材吟味
等之儀も宜取計候ニ付為御褒
美金三分被下置候事
一 同十四丑年四月仮表備之内御
馬廻備御兵器方勤被 仰付候
間御家老備御兵器方勤ニ不及
旨被 仰付候事
一 同月江戸御留守備芝御屋敷表
年寄備之内寄合組へ被
仰付候不時仮御備行軍列次
現代語訳
り之者共が彼の地へ出役中、上御屋敷御用共に精出して相勤めた段を仰せ出された。
一 同年十月、御役料の内、一石一人扶持の御加増を御直に下し置かれた。
一 同十酉年十二月、夏中御目見につき、御役御用に精出して相勤めた段を仰せ出された。
一 同十一戌年四月、御兵器題帳仕立てに精出して相勤め、且つ相州御台場御備大砲の自由台が出来た節、木材吟味等の儀もよく取り計らったにつき、御褒美として金三分を下し置かれた。
一 同十四丑年四月、仮表備の内、御馬廻備御兵器方勤を仰せ付けられた間、御家老備御兵器方勤には及ばない旨を仰せ付けられた。
一 同月、江戸御留守備芝御屋敷表年寄備の内、寄合組へ仰せ付けられた。不時仮御備行軍列次について。
英語訳
Those personnel who were assigned to that location diligently performed their duties at the upper residence, for which commendation was issued.
One: In the 10th month of the same year, he was directly granted an increase of one koku and one person's stipend within his official salary.
One: In the 12th month of Bunka 10, Year of the Rooster (1813), for his diligent service in official duties during the summer audience period, commendation was issued.
One: In the 4th month of Bunka 11, Year of the Dog (1814), for his diligent work in preparing military equipment registers and for properly managing timber inspections when the mobile gun platforms for the large cannons at the Sagami coastal batteries were completed, he was awarded three bu of gold as a reward.
One: In the 4th month of Bunka 14, Year of the Ox (1817), he was appointed to serve in the military equipment section of the horse guard unit within the temporary front guard formation, and was informed that service in the senior retainer's military equipment section was not required.
One: In the same month, he was appointed to the council group within the elder retainer formation of the Edo residence guard at the Shiba mansion. Regarding emergency temporary guard formation and marching order.