「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之8 い之部8 - 翻刻

諸士系譜 巻之8 い之部8 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

  御内座へ被為召御病症委被成御尋候ニ   付存寄申上御虚御病ニハ決而不被為在   全御積熟之御症と申上候処信濃守様   其方存寄ハ外々之者とハ相違ニ而見   込尤之様ニ思召候依之其方存寄通り   致調合差上候様被 仰聞候薬差   上候処御相応被遊御快気被遊候    但御床上ケ為御祝儀    蓮受院様信濃守様より銀子三枚ツヽ    被下置候事 一 同年四月薬種料御増被下拾両ツヽ   被下置候事 一 同月   恭定院様御下向被遊候処御不例ニ被為入   御発駕難被遊御様体ニ付被遊御延引   候様申上御薬差上候処早速御快気被   遊御発駕被遊候事 一 同年五月斎藤玄良厄介ニ致置候甥   宗硯聟養子ニ仕度旨被任願候事 一 同五巳年十二月旧冬

現代語訳

御内座へ召され御病症委細に御尋ねを成され候につき   存じ寄りを申し上げ御虚の御病には決して在らせられず   全く御積熱の御症と申し上げ候処信濃守様   その方存じ寄りは外々の者とは相違にて見   込みもっともの様に思し召され候これに依りその方存じ寄り通り   調合を致し差し上げ候様仰せ聞かされ候薬を差し   上げ候処御相応に快気を遊ばされ候    ただし御床上げのため御祝儀として    蓮受院様信濃守様より銀子三枚ずつ    下し置かれ候事 一 同年四月薬種料御増しを下され十両ずつ   下し置かれ候事 一 同月   恭定院様御下向を遊ばされ候処御不例に入られ   御発駕難く遊ばされ御様体につき御延引を遊ばされ   候様申し上げ御薬を差し上げ候処早速御快気を   遊ばされ御発駕を遊ばされ候事 一 同年五月斎藤玄良厄介に致し置き候甥   宗硯聟養子に仕りたき旨願いを任せられ候事 一 同五巳年十二月旧冬

英語訳

to the inner chamber where detailed inquiries were made about the illness,   I reported my observations that this was definitely not a case of general weakness   but entirely a condition of accumulated heat. When I reported this, Lord Shinano-no-kami said   "Your opinion differs from that of the others, and your   assessment seems most reasonable." Therefore, he ordered me to prepare   medicine according to my opinion. When I presented the medicine,   [the patient] recovered appropriately.    As a celebration for recovery from illness,    both Lord Renjuin and Lord Shinano-no-kami each granted    three pieces of silver - Same year, fourth month: The medicinal allowance was increased by ten ryō   annually - Same month:   When Lord Kyōteiin was about to depart for a journey, he fell ill   and departure became difficult, so I recommended postponement   and provided medicine, whereupon he quickly recovered   and was able to depart - Same year, fifth month: [Permission was granted for] my nephew   Sōken, who had been under the care of Saitō Genryō, to become an adopted son-in-law - Same year 5, Kinoto-mi year (1785), twelfth month: Last winter