「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之8 い之部8 - 翻刻

諸士系譜 巻之8 い之部8 - ページ 47

ページ: 47

翻刻

  上御全快被遊候ニ付為御褒美銀子   壱枚外ニ老女を以御内々御小袖壱ツ被   下置候事 一 同年十一月養子宗硯不縁ニ付斎   藤玄良方へ相返度旨被任願候事 一 同年十二月   松寿院様より歳暮為御祝儀白銀十   枚被下置候事 一 同月   松寿院様より御保養向出精仕候ニ付御   紋御小袖被下置候事 一 同月   恭定様 松寿院様御不例之節精出   御薬差上御全快被遊候ニ付御紋御小   袖被下置候事 一 同七未年五月   春洞院様此度御婚礼被遊候処此方ニ   被為 在候内御保養向出精相勤候ニ   付為御祝儀金弐百疋被下置候事 一 同年六月

現代語訳

上げ御全快を遊ばされ候につき、御褒美として銀子 一枚、外に老女を以て御内々に御小袖一つを 下し置かれ候事 一 同年十一月、養子宗硯が不縁につき斎 藤玄良方へ相返したき旨を願い任せられ候事 一 同年十二月 松寿院様より歳暮のため御祝儀として白銀十 枚を下し置かれ候事 一 同月 松寿院様より御保養向きに精を出し仕り候につき御 紋付御小袖を下し置かれ候事 一 同月 恭定様 松寿院様御不例の節精を出し 御薬を差し上げ御全快を遊ばされ候につき御紋付御小 袖を下し置かれ候事 一 同七未年五月 春洞院様此度御婚礼を遊ばされ候処、此方に 御座り候内、御保養向きに精を出し相勤め候に つき御祝儀として金二百疋を下し置かれ候事 一 同年六月

英語訳

[treatment was administered] resulting in complete recovery, and as a reward one piece of silver was granted, plus privately through an elderly lady attendant, one kosode robe was granted. - Same year, eleventh month: Regarding the adopted son Sōken's divorce, permission was granted for his return to the Saitō Genryō household as requested. - Same year, twelfth month: From Lord Shōjuin as year-end celebration gift: ten pieces of white silver were granted. - Same month: From Lord Shōjuin, for diligent service in health maintenance matters, a crested kosode robe was granted. - Same month: Lord Kyōtei - During Lord Shōjuin's illness, through diligent administration of medicine resulting in complete recovery, a crested kosode robe was granted. - Same year 7, Hinoto-hitsuji year (1787), fifth month: Lord Shundōin celebrated a wedding ceremony this time, and during the stay here, for diligent service in health maintenance matters, as celebration gift, 200 mon of gold were granted. - Same year, sixth month: