「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之8 い之部8 - 翻刻

諸士系譜 巻之8 い之部8 - ページ 49

ページ: 49

翻刻

  良徳院様御疱瘡中致出精候ニ付   御酒湯被為召候為御祝儀御吸物御酒   并綿壱把被下置候事 一 同年六月   良徳院様御召古之御羽織被下置候   事 一 同年十一月   春洞院様御大病之節御薬差上候ニ   付金三百疋被下置候事 一 同年十二月数年精出御保養向   心を尽し相勤   上々様方御療治をも被 仰付   広他所療治をも致療切も在之候   ニ付是迄之御扶持方御知行百石   ニ御直被下置之旨被 仰出候事 一 同月   松寿院様御風邪之節御薬差上御全   快被遊候ニ付為御褒美銀子三枚被   下置候事 一 同七卯年二月

現代語訳

良徳院様が疱瘡にかかられた際に精を出し候につき 御酒湯をお召しになられ候祝儀として御吸物・御酒 並びに綿一把を下し置かれ候事 一 同年六月 良徳院様の御召し古の御羽織を下し置かれ候 事 一 同年十一月 春洞院様が御大病の節に御薬を差し上げ候に つき金三百疋を下し置かれ候事 一 同年十二月、数年精を出し御保養向きに 心を尽くし相勤め 上々様方の御療治をも仰せ付けられ 広く他所での療治をも致し療切もこれあり候 につき、これまでの御扶持方を御知行百石 に御直しを下し置かれる旨仰せ出され候事 一 同月 松寿院様が御風邪の節に御薬を差し上げ御全 快遊ばされ候につき褒美として銀子三枚を 下し置かれ候事 一 同七卯年二月

英語訳

When Lord Ryōtokuin suffered from smallpox, for diligent service, as celebration for his recovery with medicinal baths, soup, sake, and one bundle of cotton were granted. - Same year, sixth month: Lord Ryōtokuin's old crested haori jacket was granted. - Same year, eleventh month: When Lord Shundōin was gravely ill, for offering medicine, 300 hiki of gold were granted. - Same year, twelfth month: For years of diligent service in health maintenance matters with devoted heart, [he] was also ordered to provide medical treatment for the highest-ranking lords, and broadly provided treatment at other locations, with many successful cures, therefore his previous stipend allowance was changed to a fief of 100 koku, as was announced. - Same month: When Lord Shōjuin had a cold, for offering medicine and her complete recovery, as reward three pieces of silver were granted. - Same 7, Kanoto-u year (1795), second month: