翻刻
一 同年十月家督御知行百石無御相
違被下置医術宜弘療治をも致候
ニ付常詰御側医師被 仰付親玄
瑞も数拾年実体ニ相勤候ニ付別段
之訳を以折々御診ニ罷出候様被
仰付候事
一 同九申年八月病用致出精候ニ付
年々薬種料五両ツヽ被下置之旨
被 仰出候事
一 同十酉年二月戒心院之方病用薬
をも調合致宿番をも相勤骨折
候ニ付金五百疋被下置候事
一 同年四月御保養筋出《見せ消ち:精|
精》相勤候
ニ付御羽織被下置候事
一 同年十二月
寿鳳院様へ御薬并枇杷葉湯差上候ニ
付金五百疋被下置候事
一 同十一戌年二月薬種料金拾両ニ被成
下候事
一 同年三月御保養筋致出精去々
現代語訳
一 同年十月 家督御知行百石相違なく下し置かれ、医術よろしく弘め療治をも致し候につき、常詰御側医師仰せ付けられ、親玄瑞も数十年実体に相勤め候につき別段の訳をもって折々御診に罷り出候様仰せ付けられ候事
一 同九申年八月 病用致し出精候につき年々薬種料五両ずつ下し置かれる旨仰せ出され候事
一 同十酉年二月 戒心院の方病用薬をも調合致し宿番をも相勤め骨折り候につき金五百疋下し置かれ候事
一 同年四月 御保養筋出精相勤め候につき御羽織下し置かれ候事
一 同年十二月 寿鳳院様へ御薬並びに枇杷葉湯差し上げ候につき金五百疋下し置かれ候事
一 同十一戌年二月 薬種料金十両に成し下され候事
一 同年三月 御保養筋致し出精し去々
英語訳
- Same year, tenth month: His family inheritance of 100 koku stipend was granted without change. Having properly promoted medical arts and performed treatments, he was appointed as regular attending physician. His father Genzui having served faithfully for several decades, he was specially ordered to appear for medical examinations from time to time.
- Same 9th year, Tsuchinoe-saru (1812), eighth month: Having diligently attended to medical duties, it was announced that he would be granted 5 ryō annually for medicinal materials.
- Same 10th year, Kanoto-tori (1813), second month: Having compounded medicines for Kaishin-in and diligently served night duty shifts, he was granted 500 hiki of gold.
- Same year, fourth month: Having diligently served in health maintenance duties, he was granted a formal haori jacket.
- Same year, twelfth month: Having presented medicine and loquat leaf decoction to Suhō-in-sama, he was granted 500 hiki of gold.
- Same 11th year, Mizunoe-inu (1814), second month: His medicinal materials allowance was increased to 10 ryō of gold.
- Same year, third month: Having diligently performed health maintenance duties in previous years...