翻刻!草双紙の世界

コレクション: @chinjuさんと読む草双紙

紺屋百物語 : 3巻 - 翻刻

紺屋百物語 : 3巻 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

はけものゝ きんねんす たりしこと 大めうしま しつほう よりもはな はだしく これにては 中〳〵つまら ぬ事也とて 三めぐりへ ちよびと より合を付 はけやうの こんたんま ち〳〵なり これを怪 合【会合の洒落】と   いふ くろすけ をはじめ 【左ページへ】 そですり まつさきすき のもりなど ば所はへぬ きのきつね そのほか 所々のきつ ねわれさ きにと あつまり けれ共みこし 入道の一とう は大のそく【賊? 俗?】 なりとて 此よりあい には はふき ける 【中央、屏風の中、台詞】 なんでも こゝへよつた 所でくつとあたらしいあんじ がとかくあろうでごぜへ           す アヽねむく成た むさしやへ とりにやろう か 【右ページ下、台詞】 かさぬひで【?】 かいたら をちが こよふ 【左ページ下、台詞】 そんな ともいゝ【そん(れ)等もいい】 だろう

現代語訳

化け物の近年すたりしこと、大名島七宝よりもはなはだしく、これにては中々つまらぬ事也とて、三回りへちょびっと寄り合いを付け、化け様の混沌まちまちなり。これを怪合(会合の洒落)という。 黒助をはじめ、袖すり、松崎杉の森など、場所は選ばぬ狐の狐、その他所々の狐われ先にと集まりけれども、見越し入道の一等は大の俗なりとて、此寄り合いには入らざりける。 【屏風の中の台詞】 「なんでもここへ寄った所で、きっと新しい趣向がとかくあろうでございます」 「ああ眠くなった。武蔵屋へ取りに行こうか」 【右ページ下の台詞】 「傘縫いで書いたら落ちが今夜」 【左ページ下の台詞】 「そんなのもいいだろう」

英語訳

In recent years, supernatural beings have fallen into such decline that it surpasses even the decline of the great Meijima Shippo, and since this makes things quite boring, they decided to organize a small gathering for three rounds. The various chaotic ways of haunting differ from one to another. This is called a "monster meeting" (a pun on "gathering"). Starting with Kurosuke, along with Sodesuri, Matsuzaki Sugi no Mori, and others - foxes that choose no particular location, as well as foxes from various other places - all rushed to gather first. However, Mikoshi Nyudo, being of the first rank, was considered too vulgar and thus did not join this gathering. [Dialogue from inside the folding screen] "Whatever the case, now that we've gathered here, there's bound to be some fresh new scheme or another." "Ah, I've become sleepy. Shall I go fetch something from Musashiya?" [Dialogue at bottom right] "If written with umbrella-mending, the punchline will be tonight" [Dialogue at bottom left] "That sort of thing would be good too"