翻刻
【右丁】
と云ものありいかん
答て曰 夫(それ)然(しか)らす世に袋(ふくろ)子を産(う)む人あり母の《振り仮名:穢気|ゑき|けかれ》を呑
ずといへども痘瘡をやむ母の悪血(あくけつ)にもあらず是は此胎を
《振り仮名:露水|ろすい|さはあひ》の節(せつ)受て本元(ほんげん)の一ッ気(き)と成(なる)より毒を子に譲(ゆづ)りたる
なり親(おや)かつて父母(ふほ)の精血を以て其体を成(な)しふたゝび妻(つま)
と配合(はいがふ)して是を産(さん)す男女の間 陰陽(いんやう)の《振り仮名:偏勝|へんしやう|けかち》気血の
《振り仮名:清濁|せいだく|すみにごり》精 液(ゑき)を洩(もら)す時 何(なん)ぞ択(ゑら)ぶ事あらんや故に貴《振り仮名:賤|せん|いやし》
等を別(わかつ)といへとも此毒の多少児に遺(のこ)さすんば有べからず
加之(しかのみならず)乳母《振り仮名:哺食|ほじき|くいもの》にも其性の《振り仮名:好悪|こうお|このむにくむ》を考(かんか)へざれは父母より無(む)
【左丁】
毒の出生も自然は胎毒を得(ゑ)ずんはあらず古へ妻(さい)を娶(めと)る
に《振り仮名:同姓|どうせい|おなしうぢ》をさけ異(い)姓をむかへ《振り仮名:妾|しやう|てかけ》をおくにも其姓を《振り仮名:卜|ほく|うらなふ》せり
誠(まこと)に気血の善悪(せんあく)をゑらぶに有 且(かつ)胎《振り仮名:教|けう|おしへ》ありて《振り仮名:妊娠|にんしん|はらむ》せる
婦人(ふじん)を行儀(きやうぎ)正(たゞ)しからしむ然(しかふ)して後(のち)に子生 ̄ルれば《振り仮名:形容|けいよう|かたちすかた》も
《振り仮名:端正|たんせい|たゝしく》にして其 才智(さいち)も人に勝(すぐ)るゝといへり是又《振り仮名:無後|むご|のちなき》の憂(うれへ)
少からしむるなるべし
○問て曰其胎毒の毒たるいかなる気血より生じて《振り仮名:安危|あんき|やすしあやうし》の
別(べつ)ありや
答て曰古へは胎毒少く今(いま)は多しと見ゆ然る所以(ゆゑん)は今や
現代語訳
【右丁】
というものがありますが、どういうことでしょうか。
答えて言うには、それは違う。世の中には袋子(胎膜に包まれたまま)を産む人があり、母の穢れた気を飲まないと言われているが、それでも痘瘡を患う。これは母の悪血によるものでもない。これはこの胎児を宿した時節に受けて、本元の一つの気となってから毒を子に譲り渡したものである。親はかつて父母の精血によってその体を成し、再び妻と交わってこれを産む。男女の間で陰陽の偏った勝ち、気血の清濁、精液を漏らす時、どうして選ぶことがあろうか。故に貴賤の区別はあると言っても、この毒の多少を児に遺さないということはあり得ない。さらに乳母や食べ物にもその性質の好悪を考えなければ、父母から無
【左丁】
毒で出生しても、自然に胎毒を得ないということはない。古くは妻を娶るのに同姓を避けて異姓を迎え、妾を置くにもその姓を占った。まことに気血の善悪を選ぶためである。また胎教があって妊娠した婦人の行儀を正しくさせる。そうして後に子が生まれれば形容も端正で、その才智も人に勝ると言われている。これまた跡継ぎがないという憂いを少なくするのであろう。
○問うて言うには、その胎毒の毒たるものは、いかなる気血より生じて安危の別がありますか。
答えて言うには、古くは胎毒少なく、今は多いと見える。その理由は今や
英語訳
【Right Page】
...there are those who say this, but how is this so?
Answer: That is not so. In this world, there are people who give birth to "bag children" (children born still enclosed in the amniotic sac), and though they are said not to drink the mother's impure qi, they still suffer from smallpox. This is not due to the mother's bad blood either. This occurs when the fetus receives it at the moment of conception and it becomes one fundamental qi, then the toxin is passed to the child. The parent, having once formed their body from their own parents' essence and blood, again unites with their spouse to produce this child. When men and women release essence and fluids through the imbalanced victory of yin and yang, and the clarity or turbidity of qi and blood, how could there be any selection? Therefore, though we speak of distinctions between noble and base, it is impossible for some amount of this toxin not to be left to the child. Moreover, if one does not consider the favorable or unfavorable nature of wet nurses and food, even those born without toxin from their parents
【Left Page】
naturally cannot avoid acquiring fetal toxins. In ancient times, when taking a wife, people avoided those of the same surname and welcomed those of different surnames, and even when taking concubines, they divined their surnames. This was truly to select the good or bad nature of qi and blood. Also, there was fetal education to make pregnant women conduct themselves properly. When children were born afterward, it was said their appearance would be dignified and their wisdom superior to others. This would also reduce the worry of having no heir.
○Asking: From what kind of qi and blood does this fetal toxin arise, and are there distinctions between safety and danger?
Answer: It appears that in ancient times fetal toxins were few, but now they are many. The reason for this is that now...