翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜春之部. 1 - 翻刻

梅園草木花譜春之部. 1 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【ミツマターーーーーーーーーーーー】 【印】□類 地錦抄 ̄ニ曰   《振り仮名:三胯||ミツマタ》     此木ノ皮ヲ取テ紙ニ     漉リ至極ノ紙ハ     此皮ニテスク云々     壬午如月中日 本草綱目曰     結香 ミツマタヤナキ 防州        ジユヅフサ   三州 【梅ーーーーーーーーーーー】 【印】花木 壬午後閏正月末十日#2 頓写 大和本草曰  梅 万葉集 ̄ニ      ムメノ花    又 ウメノハナトモ訓 ̄ス  梅花ハ独天下ノ花 ̄ニ先  タツテ開 ̄ク故    百花魁    花兄 ̄ト云 梅 ̄ヲ好文木 ̄ト云事晋 ̄ノ 起居注 ̄ニ出日本 ̄ノ俗 ̄ニ曰 ̄フ 好文木 ̄ト称スルハ白梅 ̄ノ 香英ナルヲ云ヘリ 和名類聚抄 ̄ニ曰     梅 爾雅注 ̄ニ云梅《割書:莫杯 ̄ノ反》     和名 宇女 【オウバイーーーーーーーーーーーー】 【印】花木  迎春花(ワウバイ)《割書:大和本草》 国俗 ̄ニ  黄槑 ̄ト云#1   壬午後大蔟   終日  

現代語訳

【ミツマタ】 □類 地錦抄に曰く  三胯(ミツマタ)   この木の皮を取って紙に   漉き、最上の紙は   この皮で漉くという   壬午年如月(二月)中日 本草綱目に曰く   結香(ミツマタヤナギ) 防州(周防国)     ジュズフサ     三州(三河国) --- 【梅】 花木 壬午年後閏正月末十日 急いで写す 大和本草に曰く  梅 万葉集には     ムメノ花   また ウメノハナとも訓ずる  梅花は独り天下の花に先立って開く、故に    百花の魁(さきがけ)    花兄と云う 梅を好文木と云うことは、晋の 起居注に出づ。日本の俗に曰く、 好文木と称するは白梅の 香りが優れているものを云えり 和名類聚抄に曰く    梅 爾雅注に云う梅(莫杯の反)    和名 宇女(うめ) --- 【オウバイ(黄梅)】 花木 迎春花(オウバイ)〈大和本草〉 国俗に  黄槑(おうばい)と云う   壬午年後大蔟(閏正月)   終日(かけて写す)

英語訳

【MITSUMATA (Oriental Paperbush)】 [Category: □ type] According to Jikin Shō:  Mitsumata (three-forked)   The bark of this tree is taken and used to make paper;   the finest quality paper is made   from this bark.   Mid-second month (February), Mizunoe-uma year According to Bencao Gangmu (Honzō Kōmoku):   Jiéxiāng (Mitsumata willow) — Bōshū (Suō Province)     Juzufusa — Sanshū (Mikawa Province) --- 【UME (Japanese Plum/Apricot)】 Flowering tree Last ten days of the intercalary first month, Mizunoe-uma year Copied hastily According to Yamato Honzō:  Ume: In the Man'yōshū,     written as "Mume no hana"   Also read as "Ume no hana"  The plum blossom alone opens ahead of all other flowers under heaven, therefore it is called:    The forerunner of a hundred flowers (Hyakka no sakigake)    Elder brother of flowers (Hana-ani) The term "Kōbunboku" (tree of literary refinement) for the plum comes from the Jǐjūzhù of the Jin dynasty. In Japanese popular usage, "Kōbunboku" refers to the white plum, praising the excellence of its fragrance. According to Wamyō Ruijūshō:    Plum: As noted in the commentary of Erya, "mei" (reverse reading of Mòbēi)    Japanese name: Umetsu (Ume) --- 【ŌBAI (Winter Jasmine / Yellow Plum)】 Flowering tree Welcoming Spring Flower (Ōbai) 〈Yamato Honzō〉 In common Japanese usage,  called "Kōbai" (yellow plum/Ōbai)   Intercalary first month (Dàcù), Mizunoe-uma year   Copied over the course of a full day