翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜春之部. 1 - 翻刻

梅園草木花譜春之部. 1 - ページ 36

ページ: 36

翻刻

【トウダイグサ科の何か。】 大戟(タイゲキ)   異名 邛鉅(ケウキヨ) 下馬仙(ゲバセン)          和名 波末比登久佐(ハマヒトグサ) 本艸和解曰                 此余 ̄ニ同艸有 【印】薬草 癸未弥生初七日写 【ジンチョウゲ】 大和本草 ̄ニ曰  瑞香(チンチヤウゲ)《割書:又|》山礬花(ケンチヤウチ) ̄トモ 又七里香    沈丁花ハ倭俗ノ名ツクル所ナリ 【印】花木 癸未夾鐘下旬 雨居真写 和漢三才図会香木類 ̄ニ曰     瑞香(リンチヤウケ|唐音 ツイ ヒヤン)        睦香《割書:五雑爼|》        俗云 沈丁花(シンテウケ)        誤曰_二里牟知也宇介 ̄ト_一  五雑爼云相伝 ̄フ ̄廬山 ̄ノ一比丘昼寝 ̄シテ山石 ̄ノ下 ̄ニ  聞_二異香 ̄ヲ_一覚(サメ) ̄テ前尋 ̄テ_レ之得 ̄リ_二此花 ̄ヲ_一故名_二睡香 ̄ト_一  後 ̄ニ好事(ゴンス) ̄ノ者以為_二祥瑞 ̄ト_一改 ̄テ為_二瑞香 ̄ト_一 予曰  三才図会 ̄ニ山礬瑞香出二種 ̄ヲ分載 ̄ス然 ̄トモ群書  一種 ̄ニシテ不_レ分 ̄タ山礬 ̄ハ冬葉不_レ凋三月開_二白花 ̄ヲ_一花繁  香馥 ̄シキ故 ̄ニ名_レ芸 ̄ト其葉如 ̄ニシテ_二梔子 ̄ノ葉 ̄ノ_一有_レ歯瑞香之  葉 ̄モ似_二梔子 ̄ニ_一無歯者也疑 ̄クハ山礬 ̄ト与_二瑞香_一 一  類 ̄ニシテ花白 ̄ト紫 ̄トノ違 ̄ヒ山礬 ̄ハ花六出瑞香 ̄ハ四出少 ̄シノ異  也瑞香 ̄モ冬葉不凋 増補多識編灌木類 ̄ ニ曰   山 礬(ハン)《割書:和|名》 《割書:今按 ̄ニ 里牟知也宇介(リンチヤウゲ)在 ̄リ_二山-城|秦寺 ̄ニ_一開 ̄ク_二白花 ̄ヲ_一結 ̄フ_レ実 ̄ヲ如 ̄シ_二胡椒 ̄ノ_一》   《割書:異|名》春 桂(ケイ)《割書:俗|》 《割書:増補|異名》芸香(ウンコウ)《割書:音|云》   掟(テイ)花《割書:音|定》 柘(テイ)花《割書:音|鄭》   瑒花(チヤウゲ)《割書:音|瑒》 七里香 本草綱目曰     瑞香(ヂンテウゲ) ハナコンゼウ               チゴセウ                  但州方言 本草一家言云   山礬 一名 鄭花 又 玉蘂花      又 七里香 又 海洞      又 瑒花    寿曰     名 ̄ル_二海洞 ̄ト_一者有_二 三種_一海洞花《割書:扉ノ木|トベラ》     山礬 刺桐《割書:海洞|ハリキリ》等也 予再曰  瑞香山礬共 ̄ニ 一種如 ̄シ_二紅花有 ̄ルカ_一  黄瑞香《割書:ミツマタ|》  白瑞香《割書:ヲニシバリ|ナツホウズ》 又二種別種 ̄アリ  黄瑞香 ̄ハ其種大 ̄ニ 異(チカヘ) ̄リ白瑞香 ̄ハ能  雖 ̄モ_レ似 ̄タリ別也其無 ̄クシテ_レ葉花咲 ̄ク春開 ̄ク物 ̄ハ  葉花相 連(ツラナレリ)

現代語訳

--- 【注:トウダイグサ科の植物(*Euphorbia* 属)。】 **大戟(タイゲキ)**  異名:邛鉅(ケウキョ)、下馬仙(ゲバセン)  和名:波末比登久佐(ハマヒトグサ)  ※本草和解に曰く     (なお、これ以外に同草あり) 【印:薬草】 癸未・弥生・初七日(旧暦1823年3月7日)、写す。 --- 【注:ジンチョウゲ(*Daphne odora*)。】 **大和本草に曰く:**  瑞香(チンチョウゲ)、また山礬花(ケンチョウゲ)とも呼ぶ。また七里香ともいう。  「沈丁花」は倭俗(日本の民間)が作り出した名称である。 【印:花木】 癸未・夾鐘(旧暦二月)の下旬、雨の中に居ながら実物を写す(雨居真写)。 --- **和漢三才図会・香木類に曰く:**  瑞香(唐音:ツイ・ヒャン;リンチョウゲ)   別名:睦香      俗に沈丁花(シンチョウゲ)と云う      「里牟知也宇介(リンチョウゲ)」と呼ぶのは誤りである  五雑爼に云う:   伝え言うには、廬山のある比丘(僧)が昼寝をして山石の下で異香を聞き、目が覚めてからその方向を尋ねて行き、この花を得た。それゆえ「睡香(スイコウ)」と名付けた。後に風雅を好む者(好事の者)がこれを祥瑞の兆しとして、改めて「瑞香(ズイコウ)」と名付けた。 --- **(著者・梅園)私(予)が案ずるに:**  三才図会には山礬と瑞香を二種として分けて記載しているが、多くの書物では一種として区別しない。山礬は冬も葉が凋まず、三月に白い花を開く。花が繁く、香りが馥郁としているため「芸(ウン)」と名付けられた。その葉は梔子(クチナシ)の葉に似て、鋸歯がある。瑞香の葉もまた梔子に似ているが、鋸歯がない。おそらく山礬と瑞香は同一の類であり、花が白いか紫かの違いと、山礬の花弁が六枚・瑞香が四枚というわずかな差異があるのみである。瑞香もまた冬も葉が凋まない。 --- **増補多識編・灌木類に曰く:**  山礬(ハン)   《和名》今按ずるに、里牟知也宇介(リンチョウゲ)。山城(京都)の秦寺にあり、白い花を開き、胡椒の如き実を結ぶ。   《異名》春桂(ケイ)〔俗称〕   《増補異名》芸香(ウンコウ)〔音:云〕、掟花(テイカ)〔音:定〕、柘花(テイカ)〔音:鄭〕、瑒花(チョウゲ)〔音:瑒〕、七里香 --- **本草綱目に曰く:**  瑞香(ヂンチョウゲ)   別名:ハナコンゼウ(花紺青?)、チゴセウ(稚児菖?)      (いずれも但馬国の方言) --- **本草一家言に云う:**  山礬 一名:鄭花、また玉蘂花、また七里香、また海洞、また瑒花   寿(著者・梅園)が曰く:    「海洞」と名のつくものに三種あり。     海洞花〔扉の木=トベラ〕、山礬、刺桐〔海洞=ハリキリ〕などである。 --- **(著者・梅園)私(予)がさらに曰く:**  瑞香と山礬は共に同一種のようであるが、紅花のある場合と同様に〔変種が存在する〕。  黄瑞香 〔ミツマタ〕  白瑞香 〔ヲニシバリ・ナツホウズ〕 (さらに二種の別種あり)  黄瑞香はその種がおおいに異なる。白瑞香はよく似てはいるが、別種である。葉がなく花が咲く(春に開く)ものと、葉と花が相連なるものとがある。 ---

英語訳

--- 【Note: A plant of the family Euphorbiaceae (*Euphorbia* sp.).】 **Taikeki / 大戟 (Euphorbia)**  Alternative names: Kyōkyo (邛鉅), Gebasen (下馬仙)  Japanese name: Hamahitogrusa (波末比登久佐) — according to Honzō Wage (本草和解)     (Note: There are other plants of the same type besides this one.) [Seal: Medicinal herbs (薬草)] Drawn on the seventh day of Yayoi (third lunar month), year Mizunoto-Hitsuji (癸未; 1823). --- 【Note: Jinchōge (*Daphne odora*; winter daphne).】 **According to Yamato Honzō:**  Zuikō / Ruixiang (瑞香; Chinchōge / Jinchōge), also called Sanbanka (山礬花; Kenchōge). Also known as Shichiri-kō (七里香; "seven-league fragrance").  The name "Jinchōge" (沈丁花) is a name coined in Japanese popular usage. [Seal: Flowering trees (花木)] Drawn from life in the rain (雨居真写; "rainy-day true sketch") in the latter decade of Kyōshō (夾鐘; second lunar month), year Mizunoto-Hitsuji (癸未; 1823). --- **According to the Wakan Sansai Zue, section on Fragrant Trees:**  Zuikō / Ruixiang (瑞香; Tang-dynasty Chinese reading: Tsui Hyan; Japanese: Rinchōge)   Alternative name: Bokkō (睦香; "harmonious fragrance")   Common name: Jinchōge (沈丁花)   Note: Calling it "Rinchōge" (里牟知也宇介) is an error.  The Wuzazu states:   It is said that a Buddhist monk of Mount Lu (廬山) was napping beneath a mountain rock when he caught the scent of an unusual fragrance. Upon waking, he followed the scent and found this flower. It was therefore named "Suikō" (睡香; "sleeping fragrance"). Later, a person fond of such things considered it an auspicious omen and renamed it "Zuikō" (瑞香; "auspicious fragrance"). --- **[The author, Baien, states:]**  The Sansai Zue lists Sanbanka (山礬) and Zuikō (瑞香) as two separate species, but the majority of texts treat them as a single undivided species. Sanbanka does not lose its leaves in winter; it opens white flowers in the third month. Because its blossoms are numerous and its fragrance is rich, it is named "Un" (芸). Its leaves resemble those of the gardenia (梔子; Kuchinashi) and are serrated. The leaves of Zuikō also resemble those of the gardenia but lack serration. It is probable that Sanbanka and Zuikō are of the same type, differing only in flower color — white versus purple — and in petal number — six for Sanbanka and four for Zuikō. Zuikō, too, does not lose its leaves in winter. --- **According to the Supplemented Tashiki-hen, section on Shrubs:**  Sanbanka / 山礬 (Han)   Japanese name: Upon reflection, Rinchōge (里牟知也宇介). Found at Hata Temple (秦寺) in Yamashiro Province (present-day Kyoto), where it opens white flowers and bears fruit resembling black pepper (胡椒).   Alternative name: Shunkei (春桂; "spring laurel") [popular name]   Additional alternative names: Unkō (芸香) [reading: Un], Teika (掟花) [reading: Tei/Jō], Teika (柘花) [reading: Tei/Zheng], Chōge (瑒花) [reading: Yáng], Shichiri-kō (七里香) --- **According to the Honzō Ikka-gen (本草一家言):**  Sanbanka (山礬) — also known as: Teika (鄭花), Gyokuzuika (玉蘂花), Shichiri-kō (七里香), Kaidō (海洞), Chōge (瑒花).  Kotobuki [the author, Baien] states:   There are three things that bear the name "Kaidō" (海洞): Kaidōka (海洞花) [Tobera; *Pittosporum tobira*], Sanbanka (山礬), and Harikiri (刺桐; *Aralia elata* or similar) [also called Kaidō]. --- **[The author, Baien, further states:]**  Zuikō (瑞香) and Sanbanka (山礬) appear to be the same species — as in the case of red-flowering variants, there are variations.  Yellow Zuikō (黄瑞香) — [Mitsumata; *Edgeworthia chrysantha*]  White Zuikō (白瑞香) — [Onishibari / Natsuhōzu; *Daphne pseudomezereum*] (two further sub-varieties exist)  The yellow variety (Mitsumata) is of a greatly different species. The white variety, though it closely resembles the others, is nonetheless a distinct species. Among these, there are those that flower in spring without leaves, and those in which leaves and flowers appear together. ---